WHEN ACTING in Russian translation

[wen 'æktiŋ]
[wen 'æktiŋ]
когда он исполняет обязанности
when acting
когда они действуют
when acting
when operating
когда они выступают
when acting
when appearing

Examples of using When acting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and the Vice-President, when acting as President, receives a special allowance of $94 per day,
а Вице-председатель, когда действует в качестве Председателя, получает специальное пособие в размере 94 долл.
the Tribunals and the Vice-Presidents when acting as President; assistance with education costs;
трибуналов и их заместителей, когда они исполняют обязанности Председателя, помощь в покрытии расходов на образование,
These include a special allowance of the Presidents and of the Vice-Presidents when acting as President, assistance with education costs,
Среди них специальная надбавка для председателей и заместителей председателей, когда они исполняют обязанности Председателя, помощь в покрытии расходов на образование,
the Deputy Registrar, when acting for the Registrar, are,
заместителю Секретаря, когда он действует за Секретаря, предоставляются те же привилегии
Accordingly, the General Assembly may wish to consider increasing the special allowance of the Presidents and of the Vice-Presidents, when acting as President, of the Court
В связи с этим Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть вопрос о повышении специальной надбавки для председателей, Вице-председателя и заместителей Председателя, когда они исполняют обязанности Председателя, Суда
The Security Council was empowered to establish a tribunal only when acting under Chapter VII of the Charter,
Совет Безопасности имеет право учреждать трибунал только в тех случаях, когда он действует в соответствии с главой VII Устава,
including when acting collectively through entities like multilateral development banks,
в том числе в случае коллективных действий через такие учреждения, как многосторонние банки развития,
but there was little evidence from the field research that, when acting in isolation, local volunteers were able to engage in prevention
в полевых исследованиях не было получено свидетельств, что местные добровольцы, если они действуют изолированно, могут участвовать в стратегиях адаптации
should be amended so as to provide that States would not be held internationally responsible when acting as"executing agents" in accordance with binding decisions by international organizations.
что государство не будет нести международную ответственность в случаях, когда оно действует как<< агент- исполнитель>> в соответствии с обязательными решениями международных организаций.
since the Free Legal Assistance Act requires the freely chosen lawyer to waive his fees when acting together with a courtappointed procurador,
Закон о бесплатной юридической помощи требует, чтобы приглашенный защитник отказался от платы за свои услуги, когда он действует вместе с назначенным судом поверенным,
Secretary of War Jefferson Davis, Hardee published Rifle and Light Infantry Tactics for the Exercise and Manoeuvres of Troops When Acting as Light Infantry or Riflemen, popularly known as Hardee's Tactics,
издал книгу« Rifle and Light Infantry Tactics for the Exercise and Manoeuvres of Troops When Acting as Light Infantry or Riflemen», широко известную впоследствии
also specify, in relation to lawyers when acting as financial intermediaries,
также конкретно определить в связи с адвокатами в тех случаях, когда они выступают в качестве финансовых посредников,
country levels, and to maintain a high level of accountability when acting as principal recipient.
также поддерживать высокий уровень подотчетности, когда он действует в качестве главного получателя средств.
The other conditions of service of the members of the International Court of Justice include the special allowance for the President and of the Vice-President when acting as President, the compensation of ad hoc judges,
Другие условия службы членов Международного Суда включают специальную надбавку для Председателя и Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя, вознаграждение судей ad hoc, субсидию на образование,
including its armed forces, when acting either in their official capacity
включая его вооруженные силы, когда они действуют либо в своем официальном качестве,
including the special allowance of the President and Vice-President when acting as President, assistance with education costs,
включая специальную надбавку для Председателя и Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя, помощь в покрытии расходов на образование,
With regard to these specifics of the activity of investment intermediaries, when acting as bank clients, they are identified
Что касается конкретных видов деятельности посредников, занимающихся инвестициями, то, когда они выступают в качестве банковских клиентов,
the Optional Protocols thereto when acting as members of such organizations
Факультативным протоколам к ней, когда они действуют в качестве членов таких организаций,
a maximum of $9,400 a year for the special daily allowance of the Vice-President when acting as President.
США в год специальной ежедневной надбавки для Вице-Председателя, когда он исполняет обязанности Председателя.
other measures as would enable their competent authorities, when acting on a request made by another State party,
позволить своим компетентным органам возвращать конфискованное имущество, когда они действуют по просьбе, направленной другим государством- участником,
Results: 81, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian