WHEN COMMITTED in Russian translation

[wen kə'mitid]
[wen kə'mitid]
когда они совершаются
when committed
where perpetrated
where they are committed
when it occurs
when carried out
в случае совершения
if committed
in the case of the commission
in the event of the commission
когда они совершены
when committed

Examples of using When committed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Encouragement was to be given to the promulgation of laws allowing the criminalization of such offences even when committed abroad.
Необходимо поощрять принятие законов, предусматривающих уголовную ответственность за такие правонарушения, даже если они совершаются за границей.
By virtue of these amendments, the relevant criminal offences have become liable to harsher punishments when committed within the domestic sphere.
В соответствии с этими поправками теперь предусматриваются более строгие меры наказания за соответствующие уголовные преступления, если они совершаются в семье.
were even more brutal when committed in non-international armed conflicts.
которые отличаются особой жестокостью, если совершены в ходе немеждународных вооруженных конфликтов.
which were aggravated when committed in the name of religion.
которые отягчаются в тех случаях, когда они совершаются во имя религии.
Nevertheless, in accordance with the State party's obligations under the Convention, enforced disappearance was strictly prohibited in France, even when committed pursuant to an order from a legitimate authority.
Тем не менее в соответствии с обязательствами государства- участника по Конвенции насильственное исчезновение во Франции строго запрещено, даже если оно совершается по приказу законного органа власти.
not subject to immunity, even when committed as an"official act.
даже тогда, когда они совершались<< как официальные действия.
acts committed for purely personal motives can be crimes against humanity when committed in the context of widespread
совершаемые исключительно по личным мотивам, могут являться преступлениями против человечности, если они совершаются в контексте широкомасштабных
For example, the diversion of funds might be considered fraud when committed by an outsider and embezzlement when committed by an insider.
Например, нецелевое использование средств может считаться мошенничеством тогда, когда оно совершается посторонним лицом, и хищением средств тогда, когда оно совершается своим же служащим.
property may constitute the crime against humanity of persecution when committed with the requisite intent.
имущества могут составлять преступления против человечности, квалифицируемые как акты преследования в тех случаях, когда они совершаются преднамеренно38.
Acts of torture or other cruel treatment constituted aggravating circumstances when committed in the context of certain other crimes.
Пытки и другие виды жестокого обращения представляют собой отягчающие обстоятельства, если они совершаются в контексте определенных правонарушений.
constitute a specific type of criminal offence when committed inside the State party?
конкретным видом уголовного преступления, если они совершаются на территории государства- участника?
Latvian law authorizes the death penalty for murder with aggravating circumstances when committed in time of war.
Законодательство Латвии разрешает применение смертной казни за убийство при отягчающих обстоятельствах, когда оно совершается в военное время.
of the Bill are also offences when committed outside the State.
также являются преступлениями, если они совершаются за пределами Государства.
7: criminal offence of assassination especially"when committed in a cruel way.
уголовное преступление в виде политического убийства( особенно" когда оно совершено жестоким образом");
which can only be qualified as crimes against humanity when committed in a certain context.
применимо к насильственным исчезновениям, которые могут квалифицироваться как преступления против человечности лишь в том случае, когда они совершаются в определенном контексте.
For the purpose of the present Statute, a crime against humanity means any of the following acts when committed.
Для цели настоящего Устава преступление против человечности означает любое из следующих деяний, когда оно совершается.
guilty of an offence, but only when committed in the performance of their duties.
виновных в совершении преступления, но только в том случае, если они совершили его при исполнении своих обязанностей.
For the purpose of this Statute,“crime against humanity” means any of the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population,
Для целей настоящего Статута" преступление против человечности" означает любое из следующих деяний, когда они совершаются в рамках широкомасштабного или систематического нападения на любых гражданских лиц
This is because doubling the maximum penalties for these offences when committed repeatedly(three and two months' imprisonment respectively)
Это решение объясняется тем, что удвоение максимальной меры наказания в случае повторного совершения этих преступлений( соответственно три или два месяца тюремного заключения)
The International Tribunal shall have the power to prosecute persons responsible for the following crimes when committed in armed conflict,
Международный трибунал полномочен осуществлять судебное преследование лиц, ответственных за следующие преступления, когда они совершаются в ходе вооруженного конфликта,
Results: 188, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian