WHICH PROPOSES in Russian translation

[witʃ prə'pəʊziz]
[witʃ prə'pəʊziz]
которая предлагает
which offers
which proposes
which provides
which invites
which suggests
которым предлагается
which are invited
which are asked
that are requested
who are offered
which proposes
который предлагает
which offers
which proposes
which provides
which suggests

Examples of using Which proposes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
approved in December 2003, known as the"Anti-Terrorist Statute", which proposes constitutional modifications.
который известен под названием" Закона о борьбе с терроризмом" и в котором предлагаются конституционные поправки.
To accelerate progress towards greater gender parity, in 2013 UNDP developed a refreshed gender parity strategy, 2014-2017, which proposes several actions designed to redress the imbalance.
В 2013 году для ускорения темпов достижения равного представительства полов ПРООН разработала обновленную стратегию его обеспечения на 2014- 2017 годы, в рамках которой предлагается принять ряд мер для устранения дисбаланса.
The key themes of Roma life are the focus of the Roma Integration Concept for the period 2010-2013, which proposes measures to improve their situation and to balance their chances
Основные аспекты жизни рома являются предметом первоочередного внимания в рамках Концептуальной программы интеграции рома на период 2010- 2013 годов, которая предлагает меры, направленные на то,
The Stability Pact for South-Eastern Europe is such proof of a new, bold approach- a comprehensive, forward looking programme which proposes to deal with the entire region with specific action envisaged on three tiers:
Доказательством такого нового смелого подхода является Пакт о стабильности в Юго-Восточной Европе- всеобъемлющая перспективная программа, которая предлагает конкретные меры в отношении всего региона, нацеленные на три основные сферы:
On the eve of the holiday season, a group of deputies submitted to the Verkhovna Rada a bill number 8317, which proposes a significant increase in the amount of financial guarantee to people if they are let on tour by tour operators.
Накануне отпускного сезона группа депутатов внесла в Верховную Раду законопроект№ 8317, которым предлагается значительное увеличение размера финансовой гарантии людям, если их в путешествии подведут туроператоры.
My delegation wishes to reaffirm its recognition of the New Partnership for Africa's Development(NEPAD) initiative, which proposes new forms of cooperation and a dovetailing of interests between Africa
Моя делегация хотела бы подтвердить свою высокую оценку инициативы относительно Нового партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД), которая предлагает новые формы сотрудничества
First, it represents a thesis of targeting, which proposes a very narrow approach to a hugely complex problem mainly targeted interventions for the poor and, within them, the poorest of the poor.
Во-первых, это выдвигает тезис о целенаправленности, который предлагает очень узкий подход к решению чрезвычайно сложной проблемы проведение целенаправленных мероприятий преимущественно в интересах бедных и, в том числе, беднейших из бедных.
Mexico is one of the group of countries that launched two years ago the initiative on a new agenda for nuclear disarmament, which proposes a modest programme for action to progress towards the most important objective set by the international community:
Мексика входит в состав группы стран, которые два года назад выдвинули инициативу" Новая повестка дня в области ядерного разоружения", которая предлагает скромную программу действий по продвижению к намеченной международным сообществом наиважнейшей цели:
In the parliament of the country registered a draft law№ 9304"On Amendments to the Code of Administrative Offences," which proposes to add Code Article 185-13"Illegal charge the citizens for access to the beach area," conveys Resort Information Centre.
В парламенте страны зарегистрирован проект закона№ 9304« О внесении изменений в Кодекс Украины об административных правонарушениях», который предлагает дополнить Кодекс статьей 185- 13« Незаконное взимание платы с граждан за доступ на пляжную зону», передает Курортно- информационный центр.
the efforts of the Economic Commission for Africa(ECA), which proposes to redeploy three Professional posts from programme support to substantive activities.
усилия Экономической комиссии для Африки( ЭКА), которая предлагает перевести три должности специалистов из вспомогательного обслуживания программ в основную деятельность.
in particular the Vice-Ministry of Intercultural Affairs, which proposes mechanisms and develops policies that prevent the exclusion
в частности заместителя министра по межкультурным вопросам, который предлагает механизмы и разрабатывает политику, не допускающую изолированность
2009 has been prepared by Ministry of Social Welfare which proposes amendments in Pakistan Penal Code, 1860 for protection
поправок в уголовное законодательство) был подготовлен Министерством социального обеспечения, которое предложило внести в Уголовный кодекс Пакистана 1860 года поправки,
The Hotel has 5 conference-rooms with a capacity from 6 to 200 places, which proposes to the solicitants a gathering
К услугам гостей 5 конференц-залов, вместимостью от 6 до 200 мест, которые предлагают желающим уютную и творческую обстановку для организации конференций,
chronic respiratory diseases This target of the programme on NCDs is less ambitious than the target of the WHO NCD Global Monitoring Framework, which proposes a 25% reduction in mortality by 2025 14.
хронических респираторных заболеваний Цель, сформулированная в программе по НИЗ, является менее масштабной, чем цель Глобальной системы мониторинга НИЗ, в которой предлагается снижение смертности на 25% к 2025 году 14.
Table 2, below, which proposes mechanisms to guarantee the independence of evaluators,
Приводимая ниже таблица 2, в которой предлагаются механизмы, гарантирующие независимость лиц,
We therefore support the Millennium Summit Declaration, which proposes the adoption of a duty-free admission policy for products exported by the developing countries,
Поэтому мы поддерживаем Декларацию Саммита тысячелетия, в которой предлагается принять политику беспошлинного допуска товаров, экспортируемых развивающимися странами,
The Conference notes the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General of the United Nations, which proposes, inter alia, consideration of negotiations on a nuclear weapons convention
Конференция отмечает разработанное Генеральным секретарем предложение из пяти пунктов в отношении ядерного разоружения, где предлагается, в частности, рассмотреть вопрос о проведении переговоров о конвенции по ядерному оружию
The operational modalities of the facility, which proposes the establishment of national diversification councils, may require some rethinking
Процедуры осуществления оперативной деятельности фонда, в рамках которого предлагается создать национальные советы по диверсификации,
The Regional Cooperation Framework is complemented by the Regional Action Plan which proposes a menu of concrete actions to be taken in these key areas of Common Understanding,
Региональную рамочную программу сотрудничества дополняет Региональный план действий, в котором предложен набор конкретных мероприятий, подлежащих реализации в этих основных сферах, на основе предложений,
A copy of the study currently being finalized by the Ministry of Justice and others which proposes the reduction of the sentence for certain crimes from death penalty to a lesser sentence;
Экземпляр исследования, которое в настоящее время завершается министерством юстиции и другими органами и в котором предлагается смягчить приговоры за некоторые преступления, заменив смертную казнь менее суровыми наказаниями;
Results: 108, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian