which will includewhich would includewhich will involvewhich shall includewhich will containwhich will incorporatewhich will encompasswhich would comprisewhich will integrate
в котором примут участие
which will be attendedwhich would be attendedwhich would involvewhich will involvewhich is to be attendedin which will take part
в котором будут участвовать
в который будут вовлечены
Examples of using
Which will involve
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
TerrAfrica is a partnership initiative which will involve the World Bank,
в Африке."">Терр Африка"- это партнерская инициатива, в реализации которой будут участвовать Всемирный банк,
A team of experts from Denmark are assisting the Agency in the development of a proposal for the archiving project, which will involve the electronic scanning of an estimated 25 million documents that have been collected
Группа экспертов из Дании оказывает помощь Агентству в подготовке предложения по проекту создания архива, который будет предполагать электронное сканирование порядка 25 млн. документов, собранных и помещенных в архивы
It is expected that the next phase of activities, which will involve further participation from the common service organizations,
Ожидается, что в ходе следующего этапа деятельности, который предусматривает дальнейшее участие со стороны организаций,
above up to the D-1 level, which will involve the servicing of the appointment
выше до класса Д- 1 включительно, что охватывает обслуживание органов по назначениям
security trainings for February 2008 in the Philippines, which will involve chemical professionals from industry and academia.
по химической безопасности и мерам защиты, в которых примут участие работники химических предприятий и научные сотрудники;
the Government of the Territory made an attempt to acquire financial aid for the reconstruction of the airport, which will involve restructuring the buildings,
правительство территории предприняло попытку получить финансовую помощь в целях реконструкции аэропорта, что будет предполагать перестройку зданий,
the UN Fund for International Partnerships in 2004 of a new project on Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation, which will involve setting up an investment fund in relation to the EE21 Project;
Фонда ООН в поддержку международных партнерств в 2004 году нового проекта по финансированию инвестиций в области энергоэффективности для смягчения изменения климата, который предусматривает создание инвестиционного фонда для осуществления проекта" ЭЭ- XXI";
the Olympic Games may be seen as two great national projects(being part of a development policy), which will involve significant work
мира по футболу и Олимпийские игры( составляющие один из элементов политики в области развития), проведение которых потребует значительной работы
the domestic authorities have assumed complete responsibility for the next phase of the project, which will involve six regional committees.
местные органы взяли на себя всю полноту ответственности за осуществление следующего этапа проекта, к участию в котором привлечены шесть региональных комитетов.
Following the issue of the Committee's concluding observations, the Government in March 2000 initiated a review of its engagement with United Nations treaty bodies, which will involve, inter alia, consideration of the working procedures of CERD.
После принятия заключительных замечаний Комитета правительство в марте 2000 года провело обзор своей работы с договорными органами Организации Объединенных Наций, который включал, в частности, рассмотрение рабочих процедур КЛРД.
Furthermore, it is expected that with the elections in 2010, which will involve an estimated 3,000 candidates for Parliament
Кроме этого, ожидается, что в период проведения в 2010 году выборов, в которых будут участвовать порядка 3000 кандидатов в парламент
from 10 to 13 May 1994, which will involve the Inter-American Drug Abuse Control Commission(CICAD) of the Organization
Бразилия, 10- 13 мая 1994 года и в котором приняла участие Межамериканская комиссия по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами( СИКАД)
UNAMSIL should adopt and the overall military strength that may be required in the next phases, which will involve deployment throughout the country
какого порядка развертывания следует придерживаться МООНСЛ и какое число военнослужащих может потребоваться на следующих этапах, которые будут предусматривать развертывание на всей территории страны
Will be the next year for biennial data collection, which will involve joint work on further harmonization of the questionnaires. 2007 will be a major reporting year, in which updated editions of
Год станет следующим годом сбора данных за двухгодичный период, что предусматривает совместную деятельность по дальнейшему согласованию вопросников. 2007 год станет годом выпуска докладов:
In the social sphere, in addition to the elaboration of a covenant on employment which will involve all parts of the nation,
В социальной области помимо разработки пакта по вопросам занятости, который будет охватывать все составные части нации,
produced a report in December 2009 with action-oriented recommendations towards a world free of nuclear weapons, which will involve all relevant players,
с ориентированными на конкретные действия рекомендациями по построению мира, свободного от ядерного оружия, в осуществлении которых будут заняты все соответствующие субъекты,
within the framework of social dialogue, which will involve parents, their children
в рамках общественного диалога, к которому будут привлечены родители, их дети
In 1998-1999, two such meetings will be convened: the Arab conference on follow-up to global conferences, which will involve integrated follow-up to four global conferences: the International Conference on Population
В 1998- 1999 годах будет созвано два таких совещания: Арабская конференция о мерах по осуществлению решений глобальных конференций, которые будут охватывать комплексные меры по осуществлению решений четырех глобальных конференций:
clearance by special units which will involve live demolition training
расчистке мин специальными подразделениями, которая будет сопряжена с натурной подрывной подготовкой,
The enforcement function which will involve a more judicial role,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文