WILDLINGS in Russian translation

одичалые
wildlings
wild
одичалыми
wildlings
одичалым
wildlings
wild

Examples of using Wildlings in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jon enters the courtyard to meet with the wildlings.
Джон входит во внутренний двор, чтобы встретиться с одичалыми.
I'm talking about the wildlings.
Я говорю об одичалых.
Now the wildlings we're looking for sleep during the day
И теперь одичалые, которых мы ищем спят днем
He was with the wildlings.
Он был с одичалыми.
You would bring wildlings here through our gates?
Предлагаете пропустить через ворота одичалых сюда?
All wildlings are liars
Все одичалые- лжецы
Our orders were to track the wildlings.
Нам приказали только выследить одичалых.
Wildlings, also called Free Folk,
Одичалые( или вольный народ,
Ser Alliser Thorne will be selected, as he hates the wildlings.
выберут сира Аллисера Торна( Оуэн Тил), так как он ненавидит одичалых.
North of the Wall there are wildlings who can control all sorts of animals.
К северу от Стены есть одичалые, которые могут управлять разными животными.
Yes, imagine the stories wildlings tell about us.
Да, а представь, какие истории одичалые рассказывают про нас.
You told us there were wildlings south of the Wall.
Ты говорил, что к югу от Стены бесчинствуют одичалые.
I have never seen wildlings do a thing like this.
Я никогда не видел, чтобы одичалые себя так вели.
If this many wildlings got through.
Если все эти одичалые пройдут.
When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard.
Когда начнется бой, ты и твои дикари будете в авангарде.
Ah, the wildlings.
А, про одичалых.
I thought we were coming north to fight wildlings.
Я думал, мы пошли на Север биться с одичалыми.
The Night's Watch will ride in force against the wildlings, the White Walkers
Ночной Дозор выйдет во всей своей силе против Одичалых, Белых ходоков
But what if we let the wildlings through the gates and they cut our throats while we sleep?
Но что если мы пустим одичалых в ворота, а они перережут нам глотки во сне?
How long do you think they will keep that information to themselves when the wildlings are peeling their fingernails off?
Как долго, думаете, они оставят эти сведения при себе, если одичалые им ногти начнут вырывать?
Results: 92, Time: 0.0483

Top dictionary queries

English - Russian