WILL LINK in Russian translation

[wil liŋk]
[wil liŋk]
свяжет
will link
will connect
would link
ties
binds
would connect
to be linked
is to connect
будет увязывать
will link
увяжет
will link
позволит увязать
would link
will link
will align
будет увязана
will be aligned
will link
is linked to
will be integrated
will be connected
свяжут
connect
links
they bind
tie
будут увязываться
be linked to
will be aligned
will link

Examples of using Will link in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Underlying these statements will be a logical framework, which will link the elements in a hierarchically structured way.
В основе этих описаний будет лежать логическая схема, которая будет увязывать элементы в рамках иерархической структуры.
The report concludes with a review of strategic considerations for the implementation of the next MYFF cycle, which will link programme support to national policy development
В конце доклада приводится обзор стратегических соображений об осуществлении следующего цикла МРФ, который увяжет обеспечение программ с разработкой национальной политики
Knowledge-sharing will link policy and programme interventions, supporting synergies between the normative,
Обмен знаниями позволит увязать ее мероприятия на уровне политики с мероприятиями на уровне программ
Who will link at least 20 Special stations,
Кто свяжет по крайней мере 20 специальные станции,
The Committee trusts that forthcoming reports will link performance with both incentives
Комитет выражает надежду на то, что в предстоящих докладах показатели работы будут увязываться как со стимулами, так
an updated training course will be developed that will link rules to values-based behaviour.
будет разрабатываться обновленный учебный курс, который будет увязывать правила с поведением, основанным на ценностях.
The system will link the fund accounts in OPICS to their corresponding investment accounts
Эта система позволит увязать счета в системе ОПИК с соответствующими инвестиционными счетами,
Construction of a major railway corridor, which will link PRC, Kyrgyzstan
Строительство крупного железнодорожного коридора, который свяжет КНР, Кыргызстан
staff associations, is also devising a new Performance Management System that will link wage and salary increases to public sector performance and productivity.
разрабатывает также новую систему организации служебной деятельности, при которой оклады и зарплаты будут увязываться с производительностью и результатами работы государственного сектора.
They will link it to the night that Lee beat up Jack,
Они свяжут это с ночью, когда Ли избил Джека,
underground in progress starting in Johannesburg which will link Pretoria(Tshwane), RO tambo Airport and Johannesburg.
под землей в ход, начиная в Йоханнесбурге, который свяжет Претории( Тшване), Р.
multilateral infrastructure projects which will link our economies and markets.
многосторонних инфраструктурных проектов, которые свяжут наши экономики и рынки.
The construction of a railway from Kermān to Zāhedān in the Islamic Republic of Iran will link Central Asia with Pakistan.
Строительство железной дороги от Кермана до Захедана в Исламской Республике Иран свяжет Центральную Азию с Пакистаном.
Seven of Nine has decided to undergo the procedure that will link her mind with the other drones.
Седьмая из Девяти решила подвергнуться процедуре, которая свяжет ее разум с другими дронами.
Fifteen African companies have signed the memorandum regarding the cable that will link Durban, South Africa, to Port Sudan, the Sudan via countries along the east coast.
Пятнадцать африканских компаний подписали меморандум о договоренности о прокладке кабеля, который свяжет Дурбан с Порт-Суданом через страны на Восточном побережье.
Once you have given your consent, Google will link your web and app browsing history with your Google Account for this purpose.
С этой целью после получения вашего согласия Google связывает вашу историю просмотра веб- страниц и приложений с вашей учетной записью Google.
This approach will link with initiatives by the World Food Programme(WFP)
Этот подход будет увязан с инициативами Мировой продовольственной программы( МПП)
At the field level, I will link my efforts to promote durable solutions with initiatives such as CCA/UNDAF.
Что касается деятельности на местном уровне, то я буду увязывать свои усилия по поиску долгосрочных решений с такими инициативами, как ОСО/ РПООНПР.
The project will link with, and inform the evaluation of, the Health for All indicators.
Этот проект будет увязан с показателями базы данных« Здоровье для всех» и будет влиять на их оценку.
By granting your prior consent, you agree that we will link your contact details to our existing data regarding your previous visits
Настоящим вы соглашаетесь с тем, что мы свяжем Ваши контактные данные с нашими существующими данными о ваших предыдущих посещениях
Results: 121, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian