YOU TO RETURN in Russian translation

[juː tə ri't3ːn]
[juː tə ri't3ːn]
вам вернуться
you to return
you back
you go back
вам вернуть
you to return
you recover
you get
you back
возвратит вас
you to return
bring you
вам возвратиться
вас вернуться
you to go back
you to return
you to come back
вы вернули
you returned
you have brought
you bring back
you got
you have given
вас вернуть
you back
you to return
to get you back

Examples of using You to return in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I only ask you to return the Tupperware.
Я только прошу, чтобы ты вернул контейнер.
No, she just waited for you to return.
Нет, она просто ждала вашего возвращения.
Still, I'm gonna have to ask you to return back to the base.
И все же, я попрошу тебя вернуться обратно на базу.
And yet if I was to ask you to return the advance?
А что, если я попрошу вернуть задаток?
At night I wait for you to return.
Ночью жду, когда ты вернешься.
Patsey, Master wishes you to return.
Пэтси, хозяин хочет, чтобы ты вернулась.
tickets will enable you to return home in the next 24 hours.
билеты позволят вам вернуться домой в течение 24 часов.
But all this allowed you to return to your friends,'without them even realising that Jenny was already dead.
Но все это позволило вам вернуться к подругам, которые даже не подозревали, что Дженни уже мертва.
We advise you to return your order with DHL, the shipping cost
Советуем Вам вернуть заказ курьерской службой DHL,
allowing you to return to the current state at any time.
позволяя вам вернуться к текущему состоянию в любое время.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
И дам вам милость, и он помилует вас, и возвратит вас в землю вашу.
this means that your Bank promises you to return a small portion of the money spent on your maps.
ваш банк обещает именно вам вернуть небольшую часть денег, которые потрачены с вашей же, карты.
fears enables you to return to your real nature,
страхами позволяет вам вернуться к своей истинной природе,
you can use the UNBAN command included in ChanServ to remove the ban and enable you to return to the channel.
Вы можете использовать команду UNBAN, включенную в Чансерва, чтобы удалить запрещение и позволить Вам возвратиться к каналу.
we will ask you to return the machine to ACCO.
либо предложив вам вернуть бракованное изделие в ACCO.
I invite you to return to the path of God,
Я предлагаю вам вернуться на путь Аллаха,
And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу.
I would like to ask you to return to the real business of our Conference
Я хотел бы попросить вас вернуться к реальным делам нашей Конференции
The combination of these four main aspects can significantly help you to return to the elimination of fat.
Сочетание этих четырех основных аспектов может существенно помочь вам вернуться к устранению жира.
In the name of His Majesty, King Henry VIII, I invite you to return with us to London, where you will be most comfortably housed.
От имени Его Величества короля Генриха VIII… я приглашаю вас вернуться с нами в Лондон, где вы будете… размещены со всевозможным комфортом.
Results: 82, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian