YOUR GENERATION in Russian translation

[jɔːr ˌdʒenə'reiʃn]
[jɔːr ˌdʒenə'reiʃn]
ваше поколение
your generation
your generation
вашего поколения
of your generation
вашим поколением
your generation

Examples of using Your generation in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your generation can't be trusted with scheming on good faith.
На ваше поколение нельзя надеяться с интригами на добросовестность.
You tell him your generation can't function without wieners!
Скажи ему, что твое поколение не может без яиц!
Your generation is so… Sexy
Твое поколение… оно… секси
Man, your generation is so out of it.
Чувак, твое поколение так далеко от этого.
That's one of the problems of your generation.
Это- одна из проблем в твоем поколении.
I'm looking for the best and brightest of your generation.
Я ищу лучшего и умнейшего из твоего поколения.
One of the few older technologies that your generation still actually respects.
Одна из немногих старых технологий, Которую твое поколение на самом деле уважает.
The future belongs to your generation.
Будущее принадлежит твоему поколению.
Your generation is less likely than any previous one to contact public officials,
Ваше поколение намного меньше, чем любое предыдущее, пишет или обращается к должностным лицам,
He competed in an episode of Australian game show Talkin''Bout Your Generation, representing'Gen Y' with comedian Josh Thomas.
Также она участвовала в австралийском гейм- шоу Talkin'' Bout Your Generation, где работала на одной съемочной площадке с известный комиком Джошом Томасом.
Your generation is called in its turn to light the fire of a renewed faith in your country.
Ваше поколение в свою очередь призвано зажечь в своей стране огонь обновленной веры.
Your lives are the most meaningful lives in the history of mankind, your generation has saved the world.
Ваши жизни- самые осмысленные жизни в истории человечества, ваше поколение спасло мир.
In September, Generation X and the Clash reached the top forty with, respectively,"Your Generation" and"Complete Control.
В сентябре синглы групп Generation X и The Clash отметились в британском Top- 40-« Your Generation» и« Complete Control», соответственно.
alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
Вана- Гонда; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может произойти с Гонда.
Good News Week(February 2010) and Talkin''Bout Your Generation March 2010.
News Week»( февраль 2010) и в« Talkin'' Bout Your Generation» март 2010.
But I can see for your generation that a drive to a warehouse would be just as enchanting.
Но я вижу, для вашего поколения поездка в хранилище просто прекрасна.
On behalf of all not very young people who are present in the hall, I would like to admit to you that we associate big expectations with your generation.
От имени всех присутствующих в зале не очень молодых деятелей признаться вам, что мы связываем с вашим поколением очень обоснованные надежды.
faster speed, less chipping and heat your generation, and smoother and higher quality finish.
менее откалывать и тепло вашего поколения, и более гладкой и более высокое качество отделки.
And what should your generation pass over to the next generation?- I didn't want to move to Moscow.
А что вашему поколению надо обязательно передать следующему поколению?- Я не хотел переезжать в Москву.
With your life and career and eternal presence, you serve as a living lesson and example for not only your generation, but the youth as well.
Прожитой жизнью, совершенными делами, постоянным присутствием Вы служите живым уроком и примером не только своему поколению, но и молодежи.
Results: 59, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian