YOUR GENERATION in Turkish translation

[jɔːr ˌdʒenə'reiʃn]
[jɔːr ˌdʒenə'reiʃn]
senin neslin
senin kuşağın
sizin jenerasyon
senin neslinin
senin neslinde
senin neslini
senin kuşağının
sizin jenerasyonun

Examples of using Your generation in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
One of the few older technologies that your generation still actually respects.
Sizin jenerasyonun hala saygı duyduğu eski teknolojilerden birisi.
Is so damaged and cynical. I find it sadthat your generation.
Senin neslinin bozuk ve müstehzi oluşu çok acınası.
You and your generation never gave other people a thought.
Sen ve senin neslin başka insanları hiç umursamadınız.
Difficulties which your generation cannot even imagine!
Senin neslin için böyle zorluklar, hayal bile edilemez!
Your generation had a martini.
Senin neslin martini içti.
How your generation reacts do you think that?
Senin neslin nasıl tepki verir sence buna?
Your generation was a success.
Senin neslin başarılıydı.
Your generation was a success.
Senin neslin bir başarıydı.
It's a strange thing. Unlike the young ones, your generation experienced the calamity firsthand.
Gençlerin aksine senin neslin faciaya bizzat tanık oldu. Tuhaf.
Your generation doesn't remember what it was like before stacks.
Senin neslin belleklerden önceki hayatı hatırlamıyor.
Scott, your generation just doesn't want to work hard enough.
Scott, senin neslin, yeterince çok çalışmayı bilmiyor.
Your generation is obsessed with social media.
Senin neslin sosyal medyayla takıntılı.
Your generation is so… sexy, and they know it, and they're texting.
Senin neslin çok seksi ve bunun farkındalar,… mesajlaşıyorlar.
Your generation has the divorces,
Senin nesilinde boşanma var
You know, Kush… I'm sick of you and your generation.
Biliyorsun, Kush sen ve senin kuşağından usandım.
Is that what your generation considers humor?
Sizin kuşağın mizah anlayışı bu mu?
We're being realistic- something your generation has such trouble with.
Realistik oluyoruz, senin jenerasyonun sorun yaşadığı bir şey.
That's the problem with your generation.
Sizin kuşağın sorunu bu işte.
In fact, they always are, but your generation was supposed to get off easy.
Aslında hep böyleydi ama sizin nesil paçayı kolayca kurtaracağını zannediyordu.
Yeah, your generation won't have any dreams come true.
Evet. Zaten sizin neslin hiçbir hayali gerçekleşmeyecek.
Results: 128, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish