BE GEARED in Slovak translation

[biː giəd]
[biː giəd]
byť zamerané
focus
be focused
be aimed at
be directed
target
byť zameraná
focus
be focused
be aimed at
be directed
target
byť zameraný
focus
be focused
be aimed at
be directed
target
byť prispôsobené
be adapted to
be customized
be tailored to
be adjusted
be customised
be appropriate
be matched to
be personalized
be suitable
be adaptable
byť orientované
be oriented
be directed
be geared

Examples of using Be geared in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This development policy must be geared to the interests of the countries of origin
Táto rozvojová politika sa musí orientovať na záujmy krajín pôvodu
The EESC endorses this action and recommends that it be geared above all to unifying existing activities,
EHSV s týmto opatrením súhlasí a odporúča ho zamerať predovšetkým na zjednotenie existujúcich činností,
This policy should be geared towards deterring and punishing the most damaging infringements.
Táto politika by sa mala zameriavať na odrádzanie od porušovania predpisov s najškodlivejšími následkami a na jeho stíhanie.
Training must be geared towards new systems of production which improve yields
Odborná príprava sa musí zameriavať na nové výrobné systémy, ktoré by zvýšili výnosnosť
The business environment should nevertheless be geared to facilitating businesses start-ups,
Podnikateľské prostredie by však malo smerovať k uľahčovaniu začatia podnikania,
In practical terms, EU support in this sector should be geared towards developing institutions,
Prakticky by sa podpora EÚ v tomto odvetví mala zamerať na rozvoj inštitúcií,
The Commission also quite rightly points out that compensatory collective actions should be geared to compensating for harm demonstrably caused by an infringement of Union law.
Európska komisia poukazuje aj na to, že kolektívne žaloby o náhradu škody by sa mali zameriavať na náhradu škody, ktorá preukázateľne vznikla porušením práva EÚ.
financial policies should be geared towards ensuring macroeconomic stability
finančné politiky orientovať na zabezpečenie makroekonomickej stability
Considers that the latter must lead to decent jobs and be geared to countries' development requirements
Domnieva sa, že technické a odborné vzdelávanie musí viesť k dôstojným pracovným miestam, byť zamerané na rozvojové potreby krajiny
The entire regulation should be geared to complying with international socio-occupational
Celé nariadenie by malo byť zamerané na plnenie medzinárodných sociálno-pracovných
This support must be geared towards both ensuring that appropriate conditions exist for providing social protection
Táto podpora musí byť zameraná na zabezpečenie toho, aby existovali vhodné podmienky na poskytnutie sociálnej ochrany
research policies should be geared to proactive support in shaping the mechanisms for anticipating
výskumu by podľa názoru EHSV mali byť zamerané na proaktívnu podporu systémov predvídania
Further, rapporteur stressed that the EU policy should be geared towards creating an environment(supporting volunteering,
Spravodajca ďalej zdôraznil, že politika EÚ by mala byť zameraná na vytváranie prostredia(podpora dobrovoľníckej práce,
which should be geared to the added value for the user
ktorý by mal byť zameraný na pridanú hodnotu pre používateľa
innovation in work organisation should be geared to raising employment rates,
inováciu v organizácii práce by mali byť zamerané na zvyšovanie miery zamestnanosti,
exercise to innovative shelter solutions and beyond, must be geared towards sustainability with an eye to minimizing reliance on Earth re-supply runs.
cvičenia až po inovatívne riešenia prístreškov a za nimi, musia byť zamerané na udržateľnosť s ohľadom na minimalizáciu spoliehania sa na obnovu zeme.
and they should be geared to supporting economic
a mali by byť zamerané na podporu hospodárskeho rastu,
The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs
Tento systém by bol zameraný predovšetkým na podporu vnútroštátnych politík zameraných na ochranu pracovných miest a zručností,
More efforts should in particular be geared to the removal of trade barriers,
Viac úsilia by sa malo zamerať najmä na odstránenie prekážok obchodu, zlepšenie prístupu na trh,
Such efforts should in particular be geared to the removal of trade barriers,
Takéto úsilie by sa malo zamerať najmä na odstránenie prekážok obchodu, zlepšenie prístupu na trhy,
Results: 74, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak