BE GEARED in German translation

[biː giəd]
[biː giəd]
orientieren
orient
focus
base
follow
align
orientation
are guided
are geared
abzustimmen ist
abgestimmt werden
will vote
shall vote
will be voting
shall be voting
would vote

Examples of using Be geared in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
be considered the best; i.e. information requirements must be geared to the different national situations.
berücksichtigt werden- es gibt kein Patentrezept, sondern die Informationsauflagen müssen auf die spezifischen Gegebenheiten des jeweiligen Landes abgestimmt werden.
Technical development must be geared to this objective.
Die technische Entwicklung muß sich an diesem Ziel orientieren.
It should be geared to openness and transparency.
Sie sollte auf Offenheit und Transparenz ausgerichtet sein.
Education systems and public research should be geared towards excellence.
Die Bildungssysteme und die öffentlichen Forschungsanstrengungen sollten auf die Erzielung von Spitzenleistungen ausgerichtet werden.
Indeed capacity should be geared towards normal demand levels.
Tatsächlich sollte die Kapazität auf normale Nachfrageniveaus abgestellt sein.
The EU budget should be geared to this effect.
Der EU-Haushalt sollte entsprechend darauf ausgerichtet werden.
Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness.
Die Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums sollten auf Innovation und Wettbe­werbsfähigkeit ausgerichtet sein.
Investment in the modernisation of vessels must be geared towards.
Investitionen zur Modernisierung von Schiffen müssen sich beziehen auf.
Rural development can no longer be geared solely to agriculture.
Die Entwicklung der ländlichen Räume kann nicht mehr alleine auf die Landwirtschaft abstellen.
And that is what our political strategy should be geared towards.
Darauf müssen wir unsere politische Strategie ausrichten.
Objectives and actions should be geared to the following three categories.
Die Ziele und Aktionen sollten auf die folgenden drei Zielgruppen ausgerichtet werden.
Loan conditions could be geared to the result of the assessment.
Die Kreditkonditionen könnten an das Ergebnis der Prüfung gekoppelt werden.
EU animal welfare policy should be geared towards the market and consumer safety.
Die Tierschutzpolitik der EU muss auf den Markt und die Sicherheit der Verbraucher ausge­richtet werden.
The Committee feels that the Commission proposal should be geared towards a new objective.
Der Ausschuß ist der Meinung, daß der Kommissionsvorschlag auf eine neue Zielsetzung ausgerichtet werden sollte.
Training must be geared towards the needs of the market and prepare young workers.
Die Ausbildung muss auf die Bedürfnisse des Marktes ausgerichtet sein und junge Arbeitnehmer vorbereiten.
The introduction of new technologies must be geared to the different national health systems.
Der Einsatz von neuen Technologien muss sich an dem unterschiedlichen nationalen Gesundheitssystem orientieren.
This policy should be geared towards deterring and punishing the most damaging infringements.
Diese Politik sollte darauf abzielen, die Verstöße, die die größten Schäden verursachen, durch Abschreckung zu verhindern bzw. zu ahnden.
Not everything we do has to be geared toward white people, Sam.
Nicht alles, was wir tun, muss gegen Weiße gerichtet sein.
It must, however, be geared towards improving the exchange of information and experience.
Sie muss dann jedoch auf einen verbesserten Austausch von Informationen und Erfahrung ausgerichtet werden.
Specific examples allow considerations regarding consultation to be geared more closely to practical circumstances.
Ein exemplarisches Vorgehen ermöglicht es, die Überlegungen zur Konsultation näher an der Praxis zu orientieren.
Results: 22157, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German