CONDITIONS SET OUT IN THIS in Slovak translation

[kən'diʃnz set aʊt in ðis]
[kən'diʃnz set aʊt in ðis]
podmienky stanovené v tomto
conditions laid down in this
conditions set out in this
with the conditions provided for in this
podmienky ustanovené v tejto
conditions laid down in this
conditions set out in this
podmienky uvedené v tomto
conditions set out in this
terms referenced in this
podmienok stanovených v tomto
conditions laid down in this
conditions set out in this
podmienkami stanovenými v tomto
conditions set out in this
conditions laid down in this
terms set out in this
podmienkami ustanovenými v tejto
the conditions laid down in this
conditions set out in this
conditions established in this

Examples of using Conditions set out in this in English and their translations into Slovak

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
his/her family members, in accordance with the procedures provided for by national law, including removal procedures, to leave its territory if the conditions set out in this Article are not fulfilled.
jeho rodinným príslušníkom povinnosť opustiť jeho územie v súlade s postupmi ustanovenými vnútroštátnymi právnymi predpismi vrátane postupov na vysťahovanie, pokiaľ podmienky uvedené v tomto článku nie sú splnené.
continuous use of the services of at least one qualified person satisfying the conditions set out in this Article, who shall be responsible, in particular, for performing the task specified in Article 104.
nepretržite k dispozícii služby aspoň jednej odborne spôsobilej osoby, ktorá spĺňa podmienky stanovené v tomto článku a je zodpovedná najmä za plnenie povinností vymedzených v článku 104.
Article 300(7) EC states that‘[a]greements concluded under the conditions set out in this Article shall be binding on the institutions of the Community
Článok 300 ods. 7 ES stanovuje, že„dohody uzavreté podľa podmienok stanovených v tomto článku sú záväzné pre orgány Spoločenstva
his family members, in accordance with the procedures provided for by national law, including removal procedures, to leave its territory where the conditions set out in this Article are not fulfilled.
jeho rodinným príslušníkom povinnosť opustiť jeho územie v súlade s postupmi ustanovenými vnútroštátnymi právnymi predpismi vrátane postupov na vysťahovanie, pokiaľ podmienky uvedené v tomto článku nie sú splnené.
public interest purpose according to the conditions set out in this Article.
je to vo verejnom záujme v súlade s podmienkami stanovenými v tomto článku.
EC provides that‘[a]greements concluded under the conditions set out in this Article shall be binding on the institutions of the Community
podľa článku 300 ods. 7 ES„dohody uzavreté podľa podmienok stanovených v tomto článku sú záväzné pre orgány spoločenstva
inspected during production and marketing in order to verify compliance with the requirements and conditions set out in this Directive.
uvedenia do obehu s cieľom preverenia súladu s požiadavkami a podmienkami ustanovenými v tejto smernici.
to terminate the contract, under the conditions set out in this Article.
na ukončenie zmluvy podľa podmienok stanovených v tomto článku.
to terminate the contract, under the conditions set out in this Article▌.
na ukončenie zmluvy podľa podmienok stanovených v tomto článku.
minimum level of oil stocks, calculated in terms of number of days of consumption, in accordance with the conditions set out in this Article(hereinafter‘specific stocks').
bude udržiavať minimálnu úroveň ropných zásob určenú počtom dní spotreby v súlade s podmienkami uvedenými v tomto článku(ďalej len„osobitné zásoby“).
provided that all relevant procedures and conditions set out in this Regulation have been complied with, the organiser may submit the citizens' initiative to the Commission.
boli dodržané všetky príslušné postupy a podmienky stanovené v tomto nariadení, môže organizátor predložiť iniciatívu občanov Komisii.
Therefore, the data in Eurodac should be available, subject to the conditions set out in this Regulation, for comparison by the designated authorities of Member States
Preto by údaje systému Eurodac mali byť podľa podmienok stanovených v tomto rozhodnutí dostupné pre určené orgány členských štátov
for the purpose of helping the holder of a supplementary protection certificate to check compliance with the conditions set out in this Regulation.
ktorých účelom by bolo pomôcť držiteľovi dodatkového ochranného osvedčenia pri overovaní súladu s podmienkami stanovenými v tomto nariadení.
When the conditions set out in this Article are met, State aid is in principle incompatible with EU law,
Ak sú splnené podmienky stanovené v danom článku, štátna pomoc je v zásade nezlučiteľná s právom EÚ, pokiaľ sa na ňu nevzťahuje jedna
Where the conditions set out in this Chapter are met, the competent authority
Ak sú splnené podmienky uvedené v tejto kapitole, príslušný orgán povolí inštitúciám,
entities should therefore be exempted from the application of the rules if the conditions set out in this Directive are fulfilled.
obstarávateľov by preto mali byť vyňaté z uplatňovania pravidiel v prípade, že podmienky stanovené v tejto smernici budú splnené.
In accordance with the Seventh Framework Programme, the Community should have the right to agree on the conditions relating to its financial contribution to BONUS-169 with regard to the participation by other countries in accordance with the rules and conditions set out in this Decision.
Spoločenstvo by malo mať v súlade so siedmym rámcovým programom právo odsúhlasiť podmienky týkajúce sa jeho finančného príspevku na program BONUS-169 v súvislosti s účasťou iných krajín v súlade s pravidlami a podmienkami vymedzenými v tomto rozhodnutí.
who do not meet the conditions set out in this Article or in Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term in office;
ktorí sa vzdali funkcie alebo ktorí nespĺňajú podmienky stanovené v tomto článku alebo v článku 287 Zmluvy o ES, je možné na zvyšok ich funkčného obdobia nahradiť;
the receiving eligible counterparty have concluded contractual arrangements that incorporate the conditions set out in this Chapter and Chapter IV( unless equivalent rules
prijímajúca akceptovateľná zmluvná strana uzavrú zmluvné dojednania, ktoré obsahujú podmienky ustanovené v tejto kapitole a v kapitole IV( pokiaľ ustanovenia vnútroštátnych právnych
In exceptional circumstances, and if the conditions set out in this paragraph are met, the Authority may, in coordination with all relevant competent authorities, issue time-limited no-action
Za výnimočných okolností a ak sú splnené podmienky stanovené v tomto odseku, orgán môže v koordinácii so všetkými dotknutými príslušnými orgánmi vydať časovo obmedzené listy o nekonaní,
Results: 86, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak