CONSULAR RELATIONS in Slovak translation

['kɒnsjʊlər ri'leiʃnz]
['kɒnsjʊlər ri'leiʃnz]
konzulárnych stykoch
consular relations
konzulárnych vzťahoch
consular relations
konzulárnych stykov
consular relations
konzulárne styky
consular relations
konzulárnych vzťahov
consular relations
konzulárne vzťahy
consular relations

Examples of using Consular relations in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
death are deeply troubling, including the shocking violation of the 1963 Vienna Convention on Consular Relations,” said a statement on Mogherini's behalf.
Chášukdžího sú hlboko znepokojujúce, vrátane škandálneho porušenia viedenského dohovoru o konzulárnych vzťahoch z roku 1963," zdôraznila Mogheriniová vo vyhlásení.
the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963.
Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z 24. apríla 1963.
protection is an exclusive national responsibility and that consular relations are governed mainly by the Vienna Convention on Consular Relations.
ochrana sú výlučnou zodpovednosťou členských štátov a že konzulárne vzťahy sa riadia hlavne Viedenskou konvenciou o konzulárnych vzťahoch.
The severance of diplomatic or consular relations between the sending State and the receiving State shall not of itself have the
Prerušenie diplomatických alebo konzulárnych stykov medzi vysielajúcim a prijímajúcim štátom nemá samo o sebe za následok ukončenie osobitnej misie,
as required by the Vienna Convention on Consular Relations.
sa to požaduje podľa Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch.
The breakdown of diplomatic or consular relations between parties to a treaty, will not affect the legal relations established between them by the Treaty, except to the extent that the subsistence of diplomatic or consular relations is indispensable for the implementation of the Treaty.
Prerušenie diplomatických alebo konzulárnych stykov medzi stranami zmluvy nemá vplyv na právne vzťahy, ktoré zo zmluvy vznikli, s výnimkou tých prípadov, keď trvanie diplomatických alebo konzulárnych stykov je nevyhnutné na vykonávanie zmluvy.
accused persons who are deprived of their liberty to consular assistance is enshrined in Article 36 of the 1963 Vienna Convention on Consular Relations where it is a right conferred on States to have access to their nationals.
obvinených osôb, ktoré boli pozbavené osobnej slobody, na konzulárnu pomoc je zakotvené v článku 36 Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z roku 1963, podľa ktorého majú štáty právo na prístup k svojim štátnym príslušníkom.
consular relations between parties to a treaty does not affect the legal relations established between them by the treaty except in so far as the existence of diplomatic or consular relations is indispensable for the application of the treaty.
konzulárnych stykov medzi stranami zmluvy nemá vplyv na právne vzťahy, ktoré zo zmluvy vznikli, s výnimkou tých prípadov, keď trvanie diplomatických alebo konzulárnych stykov je nevyhnutné na vykonávanie zmluvy.
the 1963 Vienna Convention on Consular Relations.
vo Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch z roku 1963.
The severance of diplomatic or consular relations between parties to a treaty does not affect the legal relations established between them by the treaty except in so far as the existence of diplomatic or consular relations is indispensable for the application of the treaty.
Prerušenie diplomatických alebo konzulárnych stykov medzi stranami zmluvy nemá vplyv na právne vzťahy, ktoré zo zmluvy vznikli, s výnimkou tých prípadov, keď trvanie diplomatických alebo konzulárnych stykov je nevyhnutné na vykonávanie zmluvy.
of the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 1963.
18. apríla 1961 alebo Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z 24. apríla 1963.
the right to have one's consulate informed of detention builds upon the 1963 Vienna Convention on Consular Relations.
ktoré zakazuje článok 3 EDĽP, a právo na informovanie konzulátu svojej krajiny o zadržaní vychádza z Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z roku 1963.
headed by a career consular officer as defined by the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 1963;
ktoré vedie kariérny konzulárny úradník, ako je vymedzené vo Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch z 24. apríla 1963;
the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963.
Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z 24. apríla 1963.
Believing that an international convention on consular relations, privileges and immunities would also contribute to the development of friendly relations among nations,
Veriac, že medzinárodný dohovor o diplomatických stykoch, výsadách a imunitách prispeje k rozvoju priateľských vzťahov medzi národmi bez ohľadu na rozdielnosti v ich ústavnom
the Vienna Convention on consular relations of 24 April 1963,
Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z 24. apríla 1963, iných konzulárnych dohovorov
under the Vienna Convention on Consular Relations, the protection abroad of the rights
podľa Viedenského dohovoru o konzulárnych vzťahoch je za ochranu práv
the Vienna Convention on Consular Relations and possibly other international treaties.
Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch a pravdepodobne aj v ďalších medzinárodných zmluvách.
therefore in line with the 1963 Vienna Convention on Consular Relations, he must leave Ukraine,
nezlučiteľnú so svojou funkciou, a preto podľa Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z roku 1963 musí opustiť Ukrajinu,
the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, and the bilateral Consular Convention of 1964.
vo Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch z roku 1963, ako aj Dvojstranný dohovor o konzulárnych stykoch z roku 1964.
Results: 80, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak