CONTEXT THAT in Slovak translation

['kɒntekst ðæt]
['kɒntekst ðæt]
kontexte ktorý
súvislosti že
kontext ktorý
kontextu ktorý

Examples of using Context that in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
shape your data to give it the context that makes it not only useful, but downright indispensable.
tvarovanie údajov na jej kontext, že je to nielen užitočné, ale úplne nevyhnutné.
cognitions of any given situation or context that can facilitate
poznanie akejkoľvek situácii alebo súvislostí, ktoré môžu uľahčiť
Historical data can provide useful context that helps investors to both look through volatility
Historické dáta môžu poskytnúť užitočné súvislosti, ktoré investorom pomôžu jednak prehliadať volatilitu
Lastly, a close business colleague of mine quoted in a completely different context that I had not heard before;
Nakoniec, môj kolega úzkymi obchodnými citoval v úplne odlišnom kontexte, že som nepočul predtým;
distributed without further permission on the condition that it is not used in ANY context that violates the WHO International Code on the Marketing of Breastmilk Substitutes(1981)
šíriť bez predchádzajúceho dovolenia za podmienky, že nie sú použité V ŽIADNOM kontexte, ktorý by porušoval Kódex WHO o marketingu náhrad materského mlieka(1981)
Notes in this context that firefighting planes- particularly Canadairs- enter some national fleets at the end of their useful lives
Konštatuje v tejto súvislosti, že hasičské lietadlá, predovšetkým stroje Canadair, sa stávajú súčasťou niektorých vnútroštátnych flotíl na konci životnosti
distributed without further permission on the condition that it is not used in any context that violates the WHO International Code on the Marketing of Breastmilk Substitutes(1981) and subsequent World Health Assembly resolutions.
šíriť len s predchádzajúcim povolením a s podmienkou, že nie je použitý v žiadnom kontexte, ktorý by porušoval Medzinárodný kódex WHO o marketingu náhrad materského mlieka(1981) v znení následných rezolúcií WHA.
In a context that includes EU Member States- Bulgaria,
V kontexte, ktorý zahŕňa členské štáty EÚ- Bulharsko,
It is interesting in this context that the Swiss, French,
Je zaujímavé v tejto súvislosti, že švajčiarske, francúzske
Hoppe(Mises) arguments in this section lack the value context that Block(1980) implicitly assumes,
Hoppeho(Misesovej) argumentácii v tejto časti chýba hodnotový kontext, ktorý Block(1980) implicitne predpokladá
You will get to know and interact in a context that accentuates your business management capabilities with colleagues,
Budete spoznávať a komunikovať v kontexte, ktorý zvýrazní vaše schopnosti riadenia podnikania s kolegami,
Stresses in this context that digital content supplied to consumers should be free of any third-party rights,
Zdôrazňuje v tejto súvislosti, že digitálny obsah dodaný spotrebiteľom by mal byť bez akýchkoľvek práv tretích strán,
acting and judging in a context that can never be wholly objectified,
konajúcim a usudzujúcim v kontexte, ktorý nemôže byť nikdy plne objektivizovaný
distributed without further permission on the condition that it is not used in ANY context that violates the WHO International Code on the Marketing of Breastmilk Substitutes(1981) and subsequent World Health Assembly resolutions.
šíriť bez predchádzajúceho dovolenia s podmienkou, že nie je použitý v žiadnom kontexte, ktorý by porušoval Medzinárodný kódex WHO o marketingu náhrad materského mlieka(1981) v znení následných rezolúcií WHA.
tools used to ensure that an ad will not appear in a context that can harm the advertiser's brand.
postupy a nástroje, ktoré nám umožňujú zabezpečiť, aby sa reklama nezobrazovala v kontexte, ktorý môže poškodiť image inzerovanej značky.
tools allowing to ensure that an ad will not appear in a context that can damage the advertiser's brand.
postupy a nástroje, ktoré nám umožňujú zabezpečiť, aby sa reklama nezobrazovala v kontexte, ktorý môže poškodiť image inzerovanej značky.
It analyses the possibilities of negative interest for some humans in the context that, given the lower potential earnings from wealth(savings)
Potužák analyzuje možnosti negatívneho úroku pri niektorých subjektoch v tom kontexte, že vzhľadom na nižšie potenciálne príjmy z bohatstva(úspor)
Therefore, we try to understand the many areas of economic life in the context that our client knows about every single detail of its business sector
Preto sa snažíme porozumieť mnohým oblastiam hospodárskeho života v súvislostiach, aby náš klient vedel o každom jednom detaile svojho sektora, čo mu dáva
It is in this context that the Commission has endeavoured to contribute to the debate currently taking place within the Union
V tejto súvislosti sa Komisia v rámci Európskej únie a so svojimi medzinárodnými partnermi snažila prispieť k
Advertising and other promotional material will be presented to viewers in a manner and context that facilitates differentiation between it and the original material
Reklama a dalšie propagacné materiály musia byt prezentované užívatelom takým spôsobom a v takom kontexte, že bude ulahcovat diferenciáciu medzi reklamou
Results: 83, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak