THAT IN THE CONTEXT in Slovak translation

[ðæt in ðə 'kɒntekst]
[ðæt in ðə 'kɒntekst]
že v kontexte
that , in the context
že v rámci
that , in the context
that as part
that within the framework
that , within the scope
že v súvislosti
that , in the context
that in relation
that , in connection
that with regard
that , in respect

Examples of using That in the context in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Based on the replies of the Commission to our questionnaire, we have found that in the context of e-commerce challenges to VAT, the Commission does not carry out any inspections
Na základe odpovedí Komisie na náš dotazník sme zistili, že v rámci výziev týkajúcich sa DPH pri elektronickom obchode Komisia nevykonáva inšpekcie
However, it must be acknowledged that no tools exist to identify future needs accurately, and that in the context of globalisation, the actual global division of work is not stable over the medium term,
Napriek tomu treba konštatovať, že nástroje, ktoré by umožnili s istotou určiť budúce potreby neexistujú, a že v kontexte globalizácie samotná celosvetová deľba práce nie je v strednodobom horizonte stabilná,
However, the Committee would like to stress that in the context of private enforcement the issue of obtaining evidence should not be overplayed;
Výbor by však chcel zdôrazniť, že v kontexte súkromnoprávneho uplatňovania práva by sa otázke získavania dôkazov nemal prikladať príliš veľký význam;
intends to clarify that in the context of advance payments on State aids admissible guarantees include guarantees by banks
slúži na objasnenie, že v súvislosti so zálohovými platbami v oblasti štátnej pomoci prípustné záruky zahŕňajú záruky bánk
being specified that in the context of a cost-sharing, you have to bear as a Driver your own part of the costs induced by the Trip.
je stanovené, že v rámci zdieľania nákladov budete ako vodič musieť znášať vlastnú časť nákladov na jazdu.
in the awareness that in the context of broad reaching legislation that limits fundamental freedoms,
majúc na pamäti, že v kontexte ďalekosiahlej legislatívy, ktorá obmedzuje základné slobody,
The interlocutors agreed that in the context of the ongoing Russian aggression in Ukraine,
Obaja sa zhodli, že v súvislosti s prebiehajúcou ruskou agresiou na Ukrajine,
it is Čuhel-Mises's solution of the given problem claims that in the context of the evaluation there is nothing more than the preference of a against b.
je to Čuhel-Miesesove riešenie predmetného problému, že v kontexte hodnotenia neexistuje nič viac, ako len preferovanie a voči b; t.j. žiadne rátanie hodnoty, len porovnávanie toho, čo je lepšie a čo je horšie.
This Article states that in the context of the establishment and functioning of the internal market Union policy on energy shall aim, inter alia, to ensure the functioning of the energy market
V tomto článku sa ustanovuje, že v súvislosti s vytvorením a fungovaním vnútorného trhu sa politika Únie v oblasti energetiky zameriava okrem iného na zabezpečovanie fungovania trhu v oblasti energetiky,
Stresses that in the context of a complex, globalised
Zdôrazňuje, že v kontexte komplexného, globalizovaného
Indeed, I think that in the context of a negative economic situation like the present,
Samozrejme, myslím si, že v kontexte negatívnej hospodárskej situácie,
it is Čuhel-Mises's solution of the given problem claims that in the context of the evaluation there is nothing more than the preference of a against b.
je to Čuhel-Miesesove riešenie predmetného problému, že v kontexte hodnotenia neexistuje nič viac, ako len preferovanie a voči b; t.j.
would like to underline that in the context of the Readmission related assistance programme(2007),
chcela by zdôrazniť, že v kontexte programu pomoci týkajúceho sa readmisie(2007)
part of rationality and allows us to state that in the context of our theory all of them are in principle valid.
oprávňuje nás vyhlásiť, že v kontexte tu predstavenej teóriu, sú v princípe všetky empiricky platené.
The latter conclusions also highlighted the fact that in the context of Agenda 2000, European Agricultural policy had"become more oriented towards satisfying the general public's
Uvedené závery poukázali aj na skutočnosť, že v zmysle Agendy 2000 sa európska poľnohospodárska politika stala„orientovanou viac na zabezpečenie rastúcich potrieb širokej verejnosti,
the have-nots in Kenya has widened- and that in the context of that 6% growth in GDP which others have mentioned.
nemajetnými sa v Keni zväčšila, a to v kontexte 6% rastu HDP, čo uviedli ostatní.
V The Commission notes that in the context of its responsibilities under shared management it is helping Member States to make sure that the changes introduced for the 2014- 2020 period will result in projects better contributing to Roma integration,
V Komisia konštatuje, že v rámci svojich povinností, ktoré jej vyplývajú zo spoločného hospodárenia, pomáha členským štátom dosiahnuť, aby výsledkom zmien prijatých pre obdobie 2014- 2020 boli projekty, ktoré budú lepšie prispievať k integrácii Rómov, čo sa môže
Stresses that in the context of the 2014 revision of the staff regulations
Zdôrazňuje, že v rámci revízie služobného poriadku v roku 2014
Notes that in the context of assessment of economic impacts on the Single Market within the European Semester, further efforts should be made to promote the provision of appropriate details on the methodology applied
Poznamenáva, že v súvislosti s hodnotením hospodárskych dosahov na jednotný trh v rámci európskeho semestra by sa malo vyvinúť ďalšie úsilie o presadzovanie poskytovania príslušných podrobných vlastností uplatňovanej metodiky
non-discriminatory implementation of support to young farmers, it is necessary to provide that in the context of Rural Development the"date of setting up", referred to in the relevant rules,
nediskriminačné vykonávanie podpory mladých poľnohospodárov treba stanoviť, že v rámci rozvoja vidieka„dátum založenia podniku“ uvedený v príslušných pravidlách je dátum,
Results: 68, Time: 0.0565

That in the context in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak