Examples of using
During the programme
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Common Commission reply to paragraphs 176, 177 and 178 In Hungary, households' foreign exchange indebtedness(predominantly in Swiss francs) was not a particularly burning policy issue during the programme period(i.e. until Q1 2010).
Spoločná odpoveď Komisie na body 176, 177 a 178 V Maďarsku nebola počas programového obdobia(t. j. do prvého štvrťroku 2010) devízová zadlženosť domácností(prevažne vo švajčiarskych frankoch) príliš naliehavým politickým problémom.
It represents an estimate of the financing needs to be met during the programme, with a buffer built in- in some cases explicitly- reflecting the inherent uncertainty in these estimates.
Predstavuje odhad potrieb financovania, ktoré sa majú splniť počas programu, so zabudovanou rezervou- v nie ktorých prípadoch výslovne-, ktorá vyjadruje neis totu spojenú s týmito odhadmi.
Evaluation during the Programme period Ń 2007-2013Ő).
Usmernenia k metódam hodnotenia: Hodnotenie počas programového obdobia- 2007- 2013).
During the programmethe IMF disbursements were normally made to the central bank to constitute foreign currency reserves,
Počas programu sa platby pre MMF obvykle uhrá dzali centrálnej banke, aby vytvorili rezervy cudzej meny,
some were cancelled during the programme period.
niektoré projekty boli počas programového obdobia zrušené.
During the programme of DBA, you will develop a high level of independent
V rámci štúdia Master of Business Administration(MBA)
impact of ESF/YEI support at least twice during the programme period.
s cieľom posúdiť účinnosť, efektívnosť a dosah podpory z ESF/YEI aspoň dvakrát v priebehu programového obdobia.
More specifically the Court observed that:(a) Despite the fact that e-Government programming at national level gradually improved during the programme period, weaknesses in early strategies meant that projects did not focus on addressing priority needs for e-Government development.(b) Projects generally delivered their outputs.
Konkrétnejšie Dvor audítorov zaznamenal, že: a napriek skutočnosti, že programovanie v súvislosti s elektronickou správou na národnej úrovni sa počas programového obdobia postupne zlepšilo, nedostatky počiatočných stratégií zapríčinili, že projekty neboli zamerané na riešenie prioritných potrieb vytvárania elektronickej správy. b Projekty spravidla dosiahli svoje výstupy.
During the programme period, before closure of the programmes,
Počas programového obdobia, pred ukončením programov
on the obligations of the lead partner as set out during the programme period 2014-2020 should be continued.
o povinnostiach hlavného partnera, ako sú uvedené v programovom období 2014- 2020, by mali platiť naďalej.
as a result of a statement made during the programme'Péntek 8 mondatvadász' on 23 January 2004.
podľa paragrafu 181 maďarského trestného zákona, ktorého sa mala údajne dopustiť vyhlásením počas programu"Péntek 8 mondatvadász" 23. januára 2004.
the EU education objectives14; ο any modifications had been made to the OPs during the programme period following the adoption of the ET 2020 and Europe 2020 strategies in 2009
v OP ESF za obdobie 2007- 2013 boli primerane zohľadnené ciele EÚ v oblasti vzdelávania14;- počas programového obdobia došlo k zmenám v OP v nadväznosti na prijatie strategického rámca ET 2020 v roku 2009
the greater the extent to which expenditure takes place during the programme period, rather than following some years in arrears.
vzrastie miera, v rámci ktorej sa výdavky nebudú realizovať s niekoľkoročným oneskorením, ale v priebehu programového obdobia.
During the programmes, the total value of foreign currency loans remained a concern106.
Počas programov bola celková hod nota pôžičiek v zahraničných menách stále problémom106.
The Commission has already made substantial progress during the programmes under consideration in this audit
Komisia už dosiahla veľký pokrok počas programov, ktoré sa hodnotili v rámci tohto auditu,
No indicators were monitored/collected by the Commission for tax administration or social security funds during the programmes.
Komisia v priebehu programov nemonitorovala/nezbierala nijaké ukazovatele pre finančnú správu alebo fondy sociálneho zabezpečenia.
The main role of the Supervisory Authority will be to assist the Commission in all matters which arise during the programmes.
Pokiaľ ide o Úrad pre dohľad, jeho hlavným poslaním je pomáhať Komisii vo všetkých záležitostiach súvisiacich s priebehom programov.
The specific objectives of the programmes were met only to a limited extent:• Return to growth: GDP shrank during the programmes by over a quarter and Greece did not return to growth,
Konkrétne ciele programov boli splnené len v obmedzenom rozsahu:• návrat k rastu: v priebehu programov došlo k zníženiu HDP o vyše štvrtinu a Grécko sa v
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文