FIRST SUBPARAGRAPH in Slovak translation

prvý pododsek
first subparagraph
first paragraph
first sub-paragraph
first alinea
first indent
1st subparagraph
1st paragraph
prvý odsek
first paragraph
first subparagraph
first para
first section
first indent
first alinea
first chapter
first sentence
second paragraph
prvom pododseku
first subparagraph
first paragraph
first sub-paragraph
first alinea
first indent
1st subparagraph
1st paragraph
prvom odseku
first paragraph
first subparagraph
first para
first section
first indent
first alinea
first chapter
first sentence
second paragraph
prvého pododseku
first subparagraph
first paragraph
first sub-paragraph
first alinea
first indent
1st subparagraph
1st paragraph
prvým pododsekom
first subparagraph
first paragraph
first sub-paragraph
first alinea
first indent
1st subparagraph
1st paragraph
prvého odseku
first paragraph
first subparagraph
first para
first section
first indent
first alinea
first chapter
first sentence
second paragraph

Examples of using First subparagraph in English and their translations into Slovak

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
of paragraph 2 replaces, in substance, the first subparagraph of Article 221 TEC.
odsek 2 prvý pododsek v podstate nahrádza článok 221 prvý odsek Zmluvy o ES.
The European Council may, unanimously, adopt a decision authorising the Council to act by a qualified majority when adopting the regulation referred to in the first subparagraph.
Európska rada môže jednomyseľne prijať rozhodnutie, ktorým oprávni Radu uznášať sa kvalifikovanou väčšinou na prijatí nariadenia uvedeného v prvom odseku.
The first subparagraph of paragraph 2 replaces, in substance, the first subparagraph of Article 221 TEC.
Odsek 2 prvý pododsek v podstate nahrádza článok 221 prvý odsek Zmluvy o ES.
The first subparagraph is without prejudice to paragraph 3
Prvým pododsekom nie je dotknutý odsek 3
The first subparagraph shall be without prejudice to the Member States» competence to negotiate in international bodies
Prvým pododsekom nie je dotknutá príslušnosť členských štátov rokovať s medzinárodnými orgánmi
The Commission shall amend the Annex to adjust the emission limits in accordance with the first subparagraph.
Komisia zmení a doplní prílohu, aby prispôsobila emisné limity v súlade s prvým odsekom.
Article 5(2), first subparagraph, point(a)(iii).
Článok 5 ods. 2, prvý pododsek, písm. a, bod iii.
First subparagraph of Article 274 of the EC Treaty stipulates that‘the Commission shall implement the budget,[…] on its own responsibility…[and].
V prvom pododseku článku 274 Zmluvy o ES sa uvádza:„Komisia plní rozpočet,[…] na vlastnú zodpovednosť…[a].
When adopting these delegated acts, the Commission shall follow the principles laid down in the first subparagraph of paragraph 1
Pri prijímaní týchto delegovaných aktov Komisia postupuje v zmysle zásad stanovených v prvom podoodseku odseku 1 a dodržiava kritériá
The particulars referred to in point 3 and the first subparagraph of point 4 shall appear in the same visual field as the product name and in clearly visible characters.
Konkrétne informácie uvedené v bode 3 a v prvom pododseku bodu 4 sa uvedú v tom istom zornom poli ako názov výrobku jasne viditeľnými znakmi.
The first subparagraph of Article 69(4)
Odsek 4 prvý pododsek uvedeného článku 69 stanovuje,
Notwithstanding point a, first subparagraph, Member States may require transmission system operators to submit such rules
Bez ohľadu na prvý pododsek písm. a môžu členské štáty požadovať od prevádzkovateľov prenosových sústav,
Environmental actions shall respect the requirements for agri-environment payments set out in the first subparagraph of Article 39(3) of Regulation(EC) No 1698/2005.
Environmentálne opatrenia spĺňajú požiadavky na agroenvironmentálne platby stanovené v prvom pododseku odseku 3 článku 39 nariadenia(ES) č. 1698/2005.
In Article 4( 1), first subparagraph:( a) the introductory sentence shall be replaced by the following:« 1.
V článku 4 ods. 1 v prvom pododseku: a sa úvodná veta nahrádza takto:„1.
plant products to which the simplification specified in the first subparagraph shall apply.
rastlinných produktov, pre ktoré platí zjednodušenie uvedené v prvej vete.
For that purpose, the conditions set out in paragraphs 1 and 4 and the first subparagraph of paragraph 5 shall apply mutatis mutandis.
Na tento účel sa obdobne uplatňujú podmienky uvedené v odsekoch 1 a 4 a v prvom pododseku odseku 5.
However, the amount of this fund may not be less than one half of the minimum required under Article 29(2) first subparagraph.
Výška tohto fondu však nesmie byť nižšia ako jedna polovica minimálnej požadovanej výšky podľa článku 29 ods. 2 prvého poodseku.
The proposal is based on the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 42 and Article 43(2) thereof.
Návrh je založený na Zmluve o fungovaní Európskej únie, a najmä na prvom pododseku článku 42 a článku 43 ods. 2.
Member States shall not extend the obligation to draw up a prospectus in accordance with this Regulation to offers of securities to the public referred to in the first subparagraph of this paragraph.
Členské štáty nerozšíria požiadavku na vypracovanie prospektu v súlade s týmto nariadením na ponuky cenných papierov uvedené v prvom pododseku písm.
In the case of paragraph 5(a)(i) and(b)(i), the Regulation or agreement may lay down a period within which the first subparagraph shall apply.
V prípade odseku 5[písm.] a i a[ods. 5 písm.] b i môže nariadenie alebo dohoda ustanoviť lehotu, počas ktorej sa bude uplatňovať prvý pododsek.
Results: 2663, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak