THE FOOLS in Slovak translation

[ðə fuːlz]
[ðə fuːlz]
hlupáci
fools
idiots
stupid
foolish
jerks
suckers
nerds
morons
dumb
dummies
bláznov
fools
crazy
lunatics
crazies
freaks
madmen
insane
foolish
loonies
mad
bláznov-nešľachetníkov
the fools
hlúpych
stupid
dumb
silly
foolish
fools
idiotic
mindless
idioti
idiots
fools
stupid
morons
bozos
jerk-offs
idjits
slug-heads
hlupákov
fools
idiots
stupid
dummies
morons
nerds
suckers
foolish
jerks
dumb

Examples of using The fools in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Give it to one of the fools who cast a stone for you.
Daj to j ednému z tých bláznov čo za teba hlasovali.
Looks who the fools are!
Pozri sa, čo je to za blázna!
played all the fools".
hrali sme sa na bláznov.
We cannot be the fools for others.
Nesmieme byť ostatným za bláznov.
Blessed be the fools.
Požehnaj Si poblúdených!
Will You destroy us because of what the fools of us have done?…”?
Chystáš sa nás zahubiť kvôli tomu, čo učinili hlupáci medzi nami?
Wise men learn more from the fools than fools from the wise.-- Cato the Elder.
Múdri sa naučia viac od bláznov, ako blázni od múdrych.- Cato.
Because He comes for our benefit in the human form, the fools and rascals consider Him as ordinary person.
Pretože Krišna prichádza pre náš prospech v ľudskej podobe, hlupáci a darebáci Ho považujú za obyčajnú osobu.
Let us take some drug and become in the fools' paradise
Zoberme si nejakú drogu a dostaneme sa do raja bláznov a myslíme si,"Ach,
And as for you, you shall be as one of the fools in Israel.
Lebo veď kam ja potom zanesiem svoje pohanenie, a ty budeš ako jeden z bláznov-nešľachetníkov v Izraelovi.
Rejoice at the sight of you murdering each other like the fools that you are!
Teší ma, keď sa navzájom vraždíte ako hlupáci, ktorými v skutočnosti ste!
I think we must agree that the fools are in a terrible overwhelming majority, all the wide world over.".
Zhodneme sa asi na tom, že hlúpych je všade na celom svete desivá, úplná väčšina.
And as for you, you will be as one of the fools in Israel.
Lebo veď kam ja potom zanesiem svoje pohanenie, a ty budeš ako jeden z bláznov-nešľachetníkov v Izraelovi.
When a real genius appeares in this world, you will know him by the fact that all the fools have allied against him.
Keď sa na svete objaví skutočný génius, poznáte ho podľa toho, že sa proti nemu spiknú všetci hlupáci.
on the other we have the fools.
na druhej strane sú idioti.
When you got all the fools on your side, you can be elected to any thing.
Získajte všetkých hlupákov na svoju stranu a môžete sa nechať zvoliť čímkoľvek.
All the fools that are so focused on looking only at Russia should start also looking in another direction, China," the president tweeted.
Všetci tí hlupáci, ktorí sa sústredia na Rusko, by sa mali začať pozerať iným smerom, na Čínu," napísal.
On the other side are the fools who say there is no climate change.
Ale to za chvíľu zavrú aj toho, kto povie, že neexistujú klimatické zmeny.
The Good market will offer an interactive performance of Choco-story about a boy who was looking for the scent of chocolate to be played by the Fools Theater.
Dobrý trh zase ponúkne interaktívne predstavenie Čokopríbeh o chlapcovi, ktorý hľadal vôňu čokolády, ktoré odohrá divadielko Blázninec.
I never knew what any of them were talking about… the fools in love… until I saw you the first day of Professor Talcoff's Introduction to Integrated Biology class.
Nikdy som netušila, o čom to hovorili… zamilovaní hlupáci… pokiaľ som neuvidela teba v prvý deň, keď profesor Talcoff mal svoj úvod na hodine biológie.
Results: 55, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak