TO STOP THE FLOW in Slovak translation

[tə stɒp ðə fləʊ]
[tə stɒp ðə fləʊ]
sa zastaviť tok
zastaviť prúd
to stop the flow
to stem the flow
sa zastavil prílev
to stop the flow
zastaviť ten príval
to stop the flow
na zastavenie toku
pre zabránenie prísunu

Examples of using To stop the flow in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Turkey have agreed to stop the flow of migrants to Europe in return for political
Turecko sa dohodli na zastavení toku migrantov do Európy výmenou za politické
It took none of the legal and other steps it might have taken to stop the flow of tax-exempt contributions to the UJA or JNF that financed
No nepodnikla nijaké právne ani iné kroky, ktoré mohla, aby zastavila prílev príspevkov vyňatých spod zdanenia určených UJA
Although we are not able to stop the flow of time and stop the aging process,
Hoci nie sme schopní zastaviť tok času a zastaviť proces starnutia,
Arms embargoes aim to stop the flow of weapons and military equipment to conflict areas or regimes that may
Zbrojné embargá: Zbrojné embargá sa môžu uplatňovať s cieľom zastaviť prísun zbraní a vojenského materiálu do oblastí konfliktov
has been blocked and 50 bank accounts frozen as countries around the globe join the US effort to stop the flow of money to terrorist networks,
50 bankových účtov zmrazili medzitým krajiny celého sveta, ktoré sa pripojili k úsiliu USA zastaviť prílev financií teroristickým organizáciám,
which allows you to stop the flow at any time.
ktorý vám umožňuje kedykoľvek zastaviť prietok.
50 bank accounts frozen as countries around the globe join the U.S. effort to stop the flow of money to terrorist networks,
50 bankových účtov zmrazili medzitým krajiny celého sveta, ktoré sa pripojili k úsiliu USA zastaviť prílev financií teroristickým organizáciám,
the best way to do it would be to stop the flow of separatists and arms through the Russian-Ukrainian border," Sikorski said.
potom je najlepšou cestou zastavenie prílevu separatistov a zbraní cez rusko-ukrajinskú hranicu," uviedol šéf poľskej diplomacie.
We need to stop the flow, we need to get reassurances from European Union what happens to these people who are already in Croatia,to the Associated Press.">
Musíme zastaviť ten príval, musíme od Európskej únie dostať uistenie, čo sa stane s tými ľuďmi, čo sú už v Chorvátsku,
the campaign to stop the flow of substances used for execution from Europe to the United States,
kampaň na zastavenie toku látok, ktoré sa používajú na popravu, z Európy do Spojených štátov
We call on President Putin to immediately order a withdrawal of his troops from the Ukrainian border, to stop the flow of weapons and militants into Ukraine,
Vyzývame(ruského) prezidenta(Vladimira) Putina, aby okamžite nariadil stiahnutie vojakov z ukrajinských hraníc, zastavil prílev zbraní a militantov na Ukrajinu
We call on President Vladimir Putin to immediately order a withdrawal of his troops from the Ukrainian border, to stop the flow of weapons and militants into Ukraine,
Vyzývame(ruského) prezidenta(Vladimira) Putina, aby okamžite nariadil stiahnutie vojakov z ukrajinských hraníc, zastavil prílev zbraní a militantov na Ukrajinu
back the Philadelphi Corridor, that international pressure on Egypt to stop the flow of arms to Gaza is the solution.
riešením je medzinárodný tlak na Egypt, aby zastavil prílev zbraní do Pásma Gazy.
permit the conclusion of the transaction in progress and with means to stop the flow at the moment of the failure of the main power supply device.
bolo možné začatú transakciu dokončiť, ako aj zariadeniami na zastavenie prietoku kvapaliny v momente prerušenia hlavného zdroja elektrickej energie.
This is a story of resistance to stop the flows of radiation.
Toto je príbeh odporu… k zastaveniu záplavy rádioaktivity.
The original goal of the Rabat Process was to STOP the flow of migrants from Africa to Europe through the sensible use of European funds.
Pôvodným cieľom procesu v Rabate bolo zastaviť tok migrantov z Afriky do Európy prostredníctvom rozumného využívania európskych prostriedkov.
Agreed in March 2016, the EU-Turkey statement contributed to stopping the flow of irregular migration via Turkey to Europe
Vyhlásenie EÚ a Turecka bolo dohodnuté v marci 2016 a prispelo k zastaveniu prílevu neregulárnych migrantov cez Turecko do Európy
I don't want to stop the flow.
Nechcem sa nechať unášať prúdom.
We need to stop the flow of funds and weapons and foreign fighters to the extremists.
Je treba zastaviť prísun zdrojov a zahraničných bojovníkov do radov extrémistov.
We must work together to stop the flow of plastic waste into the ocean.
Je potrebné vyčistiť moria a zastaviť prienik plastového odpadu do oceánov.
Results: 405, Time: 0.1937

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak