TO STOP THE FLOW in Arabic translation

[tə stɒp ðə fləʊ]
[tə stɒp ðə fləʊ]
لإيقاف تدفق
توقف تدفق
لوقف التدفق
ل وقف تدفق
لمنع تدفق

Examples of using To stop the flow in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
muster the political will to stop the flow of weapons and military materiel to belligerents.
تتعاون وتستجمع إرادتها السياسية من أجل وقف تدفق الأسلحة والعتاد الحربي إلى الفئات المتحاربة
Also, it is difficult to stop the flow of migrants who come from the countryside to seek better opportunities in urban areas.
وأيضا، يصعب إيقاف تدفق المهاجرين الآتين من الريف سعيا وراء فرص أفضل في المناطق الحضرية
The Sudan had delayed the decision to stop the flow of oil, allowing the two new investigative mechanisms to continue their operations.
وأوضح أن السودان قد أرجأ اتخاذَ قرارٍ بوقف تدفق النفط، ما أتاح لآليتي التحقيقات الجديدتين مواصلة عملياتهما
It was taking all possible steps to stop the flow of illegal migrants, and called for more
وهي قائمة باتخاذ جميع الخطوات الممكنة لوقف تدفق المهاجرين غير القانونيين،
Rubber or fiber gaskets used in taps(or faucets, or valves) to stop the flow of water are sometimes referred to colloquially as washers;
المطاط أو الألياف الجوانات المستخدمة في الصنابير(الحنفيات أو، أو صمامات) لوقف تدفق المياه والتي يشار إليها أحيانا بالعامية غسالات
The focus of the recommendation is on necessary and unique preventive measures to stop the flow of funds or other assets to proliferators or proliferation.
وتركز التوصية على التدابير الوقائية الضرورية الفريدة من نوعها لوقف تدفق الأموال أو أصول أخرى للانتشار أو للأشخاص الذين يعملون على الانتشار
Once again, I appeal to Governments in the region and beyond to stop the flow of arms and fighters to all parties in the Syrian Arab Republic.
ومرة أخرى، أناشد الحكومات في المنطقة وخارجها أن توقف تدفق الأسلحة والمقاتلين إلى جميع الأطراف في الجمهورية العربة السورية
It had also worked at the regional and international levels to stop the flow of drugs from the region and prevent the import of precursor chemicals.
كما عملت على الصعيدين الإقليمي والدولي لوقف تدفق المخدرات من المنطقة ومنع استيراد السلائف الكيميائية
Also used are bilateral agreements between receiving countries and those through which migrants transit to ensure the cooperation of the latter in trying to stop the flow.
وتستخدم أيضا اتفاقات ثنائية بين البلدان المستقبلة والبلدان التي يعبرها المهاجرون لضمان تعاون الأخيرة في محاولة لوقف تدفق الهجرة
The African Union also called upon the United Nations to impose a sea blockade and a no-fly zone to stop the flow of weapons and other supplies to the insurgent groups.
ودعا الاتحاد الأفريقي أيضا الأمم المتحدة إلى ضرب حصار بحري وإقامة منطقة حظر للطيران من أجل وقف تدفق الأسلحة وغيرها من الإمدادات إلى الجماعات المتمردة
(b) To take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to stop the flow of weapons to the parties and to put an end to this destructive conflict;
ب اتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة لتشجيع السلم في أفغانستان، ووقف تدفق اﻷسلحة إلى اﻷطراف، ووضع حد لهذا الصراع المدمﱢر
Since the boiler is operating at a high pressure device, for draining water is not enough to stop the flow of cold water and opening the hot water tap.
منذ المرجل يعمل في جهاز الضغط العالي، لتصريف المياه ليست كافية لوقف تدفق المياه الباردة وفتح صنبور الماء الساخن
This disaster showed the current state of ROV technology with continuous live video transmission from the wellhead during operations attempting to stop the flow of oil into the ocean.
وقد أظهرت هذه الكارثة الحالة الراهنة لتكنولوجيا المركبات التي يجري تشغيلها عن بُعد مع استمرار البث الحي المباشر عن طريق الفيديو من فوق البئر أثناء العمليات التي كانت تحاول وقف تدفق تسرب النفط إلى المحيط
One goal was to stop the flow of illiterate graduates and, in that connection, the World Bank and UNESCO supported Governments that worked to improve curricula and teacher training.
ومن الأهداف المنشودة وقف تدفّق الخريجين الأميين، وفي هذا السياق، يدعم البنك الدولي واليونسكو الحكومات التي تعمل على تحسين المناهج وتدريب المعلمين
since its primary purpose is to stop the flow.
الغرض الأساسي منه هو إيقاف التدفق
The Council calls on all States to take the necessary steps to promote peace in Afghanistan, to stop the flow of weapons to the parties, and to put an end to this destructive conflict."(S/PRST/1994/43).
يدعو فيها المجلس جميع الدول الى اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز السلم في أفغانستان، ووقف تدفق اﻷسلحة الى اﻷطراف ووضع حد لهذا النزاع المدمر".(S/PREST/1994/43
the Security Council adopted unprecedented measures to stop the flow of funds and other assistance to terrorist organizations.
واعتمد مجلس الأمن تدابير غير مسبوقة لوقف تدفق الأموال والمساعدات الأخرى إلى المنظمات الإرهابية
Our common efforts to stop the flow of arms and the proliferation of weapons of mass destruction acquire even greater significance in the context of an increasing number of regional and subregional conflicts.
إن جهودنا المشتركة في سبيل وقف تدفق اﻷسلحة وانتشار أسلحة التدمير الشامل تكتسب أهمية أكبر من ذلك بعد في سياق تزايد عدد المنازعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
where I have to make the leap myself, in my own head, is going to stop the flow of the presentation.
بحيث يتوجب علي إيجاد التفسير بواسطة عقلي سيؤدي إلى إيقاف تدفق العرض الترويجي
In the communiqué issued following the summit, the African leaders urged all the Ivorian parties to observe the ceasefire and called on the international community to stop the flow of arms into the country.
وحث الزعماء الأفارقة في البيان الذي صدر على إثر مؤتمر القمة جميع الأطراف الإيفوارية على احترام وقف إطلاق النار وطلبوا من المجتمع الدولي وقف تدفق الأسلحة إلى البلد
Results: 323, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic