ASSURANCES IN SPANISH TRANSLATION

[ə'ʃʊərənsiz]
[ə'ʃʊərənsiz]
garantías
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard
seguridades
security
safety
safe
assurance
certainty
secure
confidence
assurances
aseguró
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
garantizar
ensure
guarantee
assure
secure
garantía
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard
seguridad
security
safety
safe
assurance
certainty
secure
confidence
asegurado
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
asegurar
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
aseguraron
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance
garantice
ensure
guarantee
assure
secure
garantiza
ensure
guarantee
assure
secure

Examples of using Assurances in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accept, Madam, the assurances of my highest consideration.
Le ruego acepte, señora Alta Comisionada, el testimonio de mi mayor consideración.
The Carrier takes the assurances provided in this Plan very seriously.
La Aerolínea se toma en serio los seguros provistos en este plan.
Boat Maintenance, nautic management, assurances, moorings, charters….
Mantenimiento de embarcaciones, gestoría náutica, seguros, amarres, charters….
This emergency demands an all-out effort- not vague assurances of support.
Esta emergencia exige un esfuerzo absoluto, no promesas ni apoyos vagos.
That's why some healthy skepticism about such assurances is a good thing.
Es por eso que es bueno tener un saludable escepticismo acerca de dichas afirmaciones.
Please accept, dear Mr. President, the assurances of my very highest consideration.
Le ruego acepte, señor Presidente, el testimonio de mi más distinguida consideración.
In addition, the Executive Board completed the financing assurances review.
El Directorio Ejecutivo también concluyó el examen de las seguridades de financiamiento.
the assurances of my highest consideration.
el testimonio de mi más distinguida consideración.
The Review Conference should establish a subsidiary body on such assurances.
La Conferencia de Examen debería establecer un órgano subsidiario sobre garantías de seguridad.
The Special Rapporteur took good note of the Ambassador's statements and assurances.
El Relator Especial ha tomado buena nota de las declaraciones y promesas del Embajador.
You have our full confidence and assurances of our cooperation and support.
Cuenta usted con toda nuestra confianza y con la certeza de nuestra cooperación y nuestro apoyo.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Ruego a V.E. que acepte el testimonio de mi consideración más distinguida.
All right, but first we're gonna need some assurances.
De acuerdo, pero primero necesitamos unas garantías.
Where are they? All right, but… I do want assurances.
De acuerdo, pero… quiero una garantía.
Did Zach Riley's camp make any assurances during the application process?
¿El campamento de Zach Riley hizo algunas promesas durante el proceso de solicitud?
I'm sorry, sir, but I'm going to need more than your assurances.
Lo siento señor pero necesito algo más que sus aseveraciones.
La Parisienne Assurances, France's oldest insurance company,
La Parisienne Assurances, la compañía de seguros más antigua de Francia,
There is no review about Mma Assurances Cabinet Joves, be the first to leave one!
Todavía no hay comentarios sobre Mma Assurances Cabinet Joves, sé el primero en dejar uno!
The Minister gave assurances that an investigation would follow with prosecutions as appropriate,
El Ministro aseguró que se pondría en marcha una investigación, y que los culpables serían juzgados,
There can be no assurances that countries, markets
No cabe garantizar que los países, mercados
Results: 8892, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Spanish