garantías
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard seguridades
security
safety
safe
assurance
certainty
secure
confidence assurances aseguró
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance garantía
warranty
guarantee
assurance
security
collateral
guaranty
ensure
safeguard seguridad
security
safety
safe
assurance
certainty
secure
confidence asegurado
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance asegurar
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance aseguraron
ensure
assure
secure
make sure
insure
guarantee
assurance garantiza
ensure
guarantee
assure
secure
Accept, Madam, the assurances of my highest consideration. Le ruego acepte, señora Alta Comisionada, el testimonio de mi mayor consideración. The Carrier takes the assurances provided in this Plan very seriously. La Aerolínea se toma en serio los seguros provistos en este plan. Boat Maintenance, nautic management, assurances , moorings, charters…. Mantenimiento de embarcaciones, gestoría náutica, seguros , amarres, charters…. This emergency demands an all-out effort- not vague assurances of support. Esta emergencia exige un esfuerzo absoluto, no promesas ni apoyos vagos. That's why some healthy skepticism about such assurances is a good thing. Es por eso que es bueno tener un saludable escepticismo acerca de dichas afirmaciones .
Please accept, dear Mr. President, the assurances of my very highest consideration. Le ruego acepte, señor Presidente, el testimonio de mi más distinguida consideración. In addition, the Executive Board completed the financing assurances review. El Directorio Ejecutivo también concluyó el examen de las seguridades de financiamiento.the assurances of my highest consideration. el testimonio de mi más distinguida consideración. The Review Conference should establish a subsidiary body on such assurances . The Special Rapporteur took good note of the Ambassador's statements and assurances . El Relator Especial ha tomado buena nota de las declaraciones y promesas del Embajador. You have our full confidence and assurances of our cooperation and support. Cuenta usted con toda nuestra confianza y con la certeza de nuestra cooperación y nuestro apoyo. Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. Ruego a V.E. que acepte el testimonio de mi consideración más distinguida. All right, but first we're gonna need some assurances . De acuerdo, pero primero necesitamos unas garantías . Where are they? All right, but… I do want assurances . De acuerdo, pero… quiero una garantía . Did Zach Riley's camp make any assurances during the application process? ¿El campamento de Zach Riley hizo algunas promesas durante el proceso de solicitud? I'm sorry, sir, but I'm going to need more than your assurances . La Parisienne Assurances , France's oldest insurance company, La Parisienne Assurances , la compañía de seguros más antigua de Francia, There is no review about Mma Assurances Cabinet Joves, be the first to leave one! Todavía no hay comentarios sobre Mma Assurances Cabinet Joves, sé el primero en dejar uno! The Minister gave assurances that an investigation would follow with prosecutions as appropriate, El Ministro aseguró que se pondría en marcha una investigación, y que los culpables serían juzgados, There can be no assurances that countries, markets
Display more examples
Results: 8892 ,
Time: 0.0753