BE UNCONDITIONAL IN SPANISH TRANSLATION

[biː ˌʌnkən'diʃənl]
[biː ˌʌnkən'diʃənl]
ser incondicional
be unconditional
be without any conditions
ser incondicionales
be unconditional
be without any conditions
ser condicionada

Examples of using Be unconditional in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
India now hides behind a new subterfuge that talks should be unconditional, that talks must be without an agenda.
La India ahora se oculta tras un nuevo subterfugio, el de que las negociaciones deben ser sin condiciones, que deben realizarse sin un programa.
Equitable geographical representation should be unconditional in the principal offices of the Secretariat of the United Nations,
La representación geográfica equitativa debe ser incondicional en las oficinas principales de la Secretaría de las Naciones Unidas
Such care must be unconditional even where the threat of criminal punishment is present,
Esa atención debe ser incondicional, aun cuando el aborto conlleve sanciones penales, no deberá depender
Cuba stated that official development assistance will have to be at least tripled, be unconditional and not be subordinated to the economic
Observó que la ayuda oficial para el desarrollo tendría por lo menos que triplicarse, no ser condicionada y no otorgarse subordinada a los intereses económicos
cooperation should be unconditional.
la colaboración debería ser incondicional.
these assurances should be unconditional and based on an unequivocal,
y deberían ser incondicionales y basadas en una fórmula inequívoca,
Other views were expressed that obligation of the consignee to accept delivery should be unconditional and that the bracketed text in the first sentence of draft article 46 should be deleted.
Otros manifestaron también la opinión de que la obligación del consignatario de aceptar la entrega no debía estar condicionada y de que debía suprimirse el texto entre corchetes de la primera oración del proyecto de artículo 46.
Croatia reiterates its view that cooperation with the Tribunal must be unconditional, and in this respect supports the recent decision of the Security Council to demand that the Federal Republic of Yugoslavia execute arrest warrants
Croacia reitera su opinión de que la cooperación con el Tribunal debe ser incondicional, y a este respecto apoya la reciente decisión del Consejo de Seguridad de pedir que la República Federativa de Yugoslavia ejecute las órdenes de detención
UNICEF concerns regarding sanctions are outlined in its Executive Board Document No. E/ICEF/1993/11 where it is stated that"the provision of humanitarian assistance within the context of sanctions should be unconditional and not subjected to compliance of certain requirements implied in enforcement of sanctions"- including ensuring the maintenance of basic social services.
Las inquietudes del UNICEF con respecto a las sanciones se describen someramente en el documento de su Junta Ejecutiva Nº E/ICEF/1993/11, donde se sostiene que"la prestación de asistencia humanitaria en régimen de sanciones debe ser incondicional y no estar supeditada al cumplimiento de ciertos requisitos implícitos en la aplicación de las sanciones", incluido el mantenimiento de los servicios sociales básicos.
France did not share the view that negative security assurances had to be unconditional in order to be effective,
Francia no compartían la opinión de que las garantías de seguridad negativas tuvieran que ser incondicionales para poder ser eficaces,
obligations under resolution 715(1991) must be unconditional and forthcoming shortly.
debe ser incondicional y debe tener lugar en breve.
It was desperately trying to demonstrate so-called savings in the hope of persuading defaulters to pay contributions which should be unconditional, but mandated programmes were the ultimate casualties of the failure to pay and the economy drive.
La Secretaría se esfuerza desesperadamente por demostrar"economías" con la esperanza de convencer a los deudores en mora para que paguen contribuciones que deben ser incondicionales; pero los programas dispuestos por los mandatos terminan por ser en última instancia las víctimas del incumplimiento de los pagos y de las dificultades económicas.
the releases should be unconditional.
b la liberación debe ser incondicional.
that such assurances should be unconditional at all times.
tales garantías deberían ser incondicionales en todo momento.
At the same time, agreement on a single instrument would necessarily entail making it clear that negative security assurances would not be unconditional, bringing to bear a further layer of accountability for nonnuclearweapon States in regard to their nonproliferation obligations.
Al mismo tiempo, el acuerdo sobre un instrumento único necesariamente supondría la aclaración de que las garantías de seguridad negativas no serían incondicionales, lo cual añadiría un nuevo nivel de rendición de cuentas para los Estados no poseedores de armas nucleares en relación con sus obligaciones de no proliferación.
should be unconditional.
debería ser incondicional.
these assurances should be unconditional, without qualification, not subject to divergent interpretation
esas garantías fueran eficaces, habían de ser incondicionales, sin reservas, no estar sometidas a interpretaciones divergentes
That my love is unconditional, and doesn't demand anything from the others.
Que mi amor sea incondicional, y no exija nada a los demás.
However, the traditional aspect represented by the grandmother has the quality of being unconditional.
Lo tradicional en cambio, representado por la abuela, tiene la virtud de la incondicionalidad.
Jesus' love is unconditional, and He desires our happiness.
Jesús nos ama incondicionalmente y desea solamente nuestra felicidad.
Results: 54, Time: 0.0466

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish