COMBAT IMPUNITY IN SPANISH TRANSLATION

['kɒmbæt im'pjuːniti]
['kɒmbæt im'pjuːniti]
combatan la impunidad
luchara contra la impunidad
luchen contra la impunidad

Examples of using Combat impunity in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From the perspective of my own country, I would like to affirm the crucial importance of having solid institutions that combat impunity and lack of transparency in the management of public finances
Quisiera confirmar desde la óptica de mi propio país la crucial importancia de contar con instituciones sólidas que combatan la impunidad, la opacidad en el manejo de las finanzas públicas
the effective defence and protection of human rights, combat impunity and strengthen the rule of law.
protección de los derechos humanos, la lucha contra la impunidad y al fortalecimiento del Estado de derecho.
administrative units in an effort to show some will to carry out justice and combat impunity.
unidades administrativas, tratando de demostrar alguna voluntad de hacer justicia y combatir la impunidad.
investigate violent attacks against them; and combat impunity.
investigara los ataques violentos cometidos contra ellas; y luchara contra la impunidad.
which would require measures to increase accountability and combat impunity.
lo cual requerirá medidas que aumenten la rendición de cuentas y combatan la impunidad.
Publish the report of the International Commission of Inquiry established by the Commission on Human Rights in 2004 in order to have a more comprehensive understanding of the human rights situation in Côte d'Ivoire and help combat impunity in that country;
Publique el informe de la Comisión internacional de investigación establecida por la Comisión de Derechos Humanos en 2004 para comprender mejor la situación de los derechos humanos en Côte d'Ivoire y contribuir a la lucha contra la impunidad en ese país;
Combat impunity for violations of women's rights
Luchen contra la impunidad de las violaciones de los derechos de la mujer
to seek redress and combat impunity.
traten de obtener reparaciones y combatan la impunidad.
ensure the right of appeal, combat impunity and ensure the right to reparation.
el ejercicio del derecho de recurso, la lucha contra la impunidad y el derecho a la reparación,
of the Rome Statute of the International Criminal Court and to prevent and combat impunity.
de Roma de la Corte Penal Internacional, y a que impidan y combatan la impunidad.
it was vital for States to establish the truth and combat impunity by cooperating with national and international initiatives.
es de fundamental importancia que los Estados determinen la verdad y luchen contra la impunidad mediante la cooperación con iniciativas nacionales e internacionales.
that it is essential to ensure accountability and combat impunity in support of lasting peace.
de lo necesarias que son la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad para apuntalar la paz duradera.
which will be vital in order to ensure accountability and combat impunity.
que son esenciales para la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad.
Combat impunity of perpetrators by investigating reported cases of corruption
Combata la impunidad de los autores investigando los casos denunciados de corrupción
Promote respect for human rights, combat impunity and reform security
Promover el respeto de los derechos humanos, la lucha contra a la impunidad y la reforma de los sectores de la seguridad
intervened before judicial authorities advocating the need to observe international human rights norms and combat impunity.
intervino ante las autoridades judiciales para insistir en la necesidad de que se respetaran las normas internacionales en materia de derechos humanos y se combatiera la impunidad.
solemnly to proclaim the following principles for the guidance of States having to combat impunity.
proclamar solemnemente los siguientes principios, por los que se regirán los Estados en su lucha contra la impunidad.
Reference is also made to the report of the Secretary-General on assessing current United Nations support for efforts in Somalia to end all human rights abuses and combat impunity(A/HRC/ 21/36) see paragraph 35 above.
También se hace referencia al informe del Secretario General sobre la evaluación del apoyo que prestan actualmente las Naciones Unidas a las iniciativas emprendidas en Somalia para poner fin a todas las violaciones de los derechos humanos y para combatir la impunidad(A/HRC/21/36) véase el párrafo 35 supra.
Yesh Din documented several cases in which the effort put into the investigation of serious crimes committed by settlers fell seriously short of that required to hold alleged perpetrators accountable and combat impunity.
Yesh Din documentó varios casos en que los esfuerzos realizados para investigar los delitos graves cometidos por los colonos quedaron muy por debajo de lo que se requería para considerar a los supuestos autores responsables de los delitos de que se les acusaba y para combatir la impunidad.
Implementation of the rule of law required respect for the machinery accepted by the international community to put an end to blatant human rights violations and combat impunity, achieve peaceful settlement of disputes,
El estado de derecho exige que se respeten los mecanismos aceptados por la comunidad internacional para poner fin a las violaciones manifiestas de los derechos humanos y combatir la impunidad, lograr la solución pacífica de controversias,
Results: 171, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish