COMMON DECENCY IN SPANISH TRANSLATION

['kɒmən 'diːsnsi]
['kɒmən 'diːsnsi]
decencia común
common decency

Examples of using Common decency in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.
sádico cuyo desprecio por la decencia común es una burla del cargo que representa.
You have so little respect for me that you don't even have the common decency to let me know when I am being humiliated.
Tienes tan poco respeto por mí que ni siquiera tienes la decencia común de dejarme saber cuando estoy siendo humillada.
President Trump has further cemented his upending of both presidential norms and common decency.
el extremo tanto sus normas presidenciales como la decencia común.
Your action in this scenario is both common decency- it's what you ought to do in any case- and good politics.
Tu acción en esta situación es tanto de decencia común- es lo que deberías hacer en cualquier caso- como política.
It's about knowing that your-your common decency and integrity are-are more important than winning show choir competitions.
Se trata de saber que tu decencia e integridad son más importantes que ganar una competición de coros.
If you don't have the common decency to treat people like human beings,
Si no tiene la decencia de tratar a las personas como seres humanos,
Potter's dishonest nature and contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.
La naturaleza deshonesta y el desprecio por la decencia de Potter es una burla a la posición que él representa.
hypocrisy… people who have no sense of common decency… people who think they can do anything
la hipocresía… gente que no tiene sentido de la decencia… personas que creen que pueden hacer cualquier cosa
At least have the common decency to wash it down with a fresh flute of--what is that?
Al menos ten la decencia para lavarlo con un buen…¿qué es eso?
Well at least have the common decency to wash it down with a fresh flute of… What is that?
Bueno, al menos ten el mínimo de decencia de mojarlo con una copa de fresco…¿qué es esto?
We hereby explicitly distance ourselves from any contents, that do not abide to the current law, common decency, customs and morals.
Por la presente nos distanciamos expresamente de todos los contenidos que infringen el derecho vigente, la decencia, las costumbres o la moral.
Peggy Hill is not one of those teachers… that puts all of that intellectual hooey above common decency.
no es una de esas maestras… que le dan más prioridad a la basura intelectual que a la decencia.
a bit of common decency, and keep the noise down?
muestre un poco de consideración, un poco de decencia, y mantenga el ruido bajo?
if we let our hunger for power surpass our common decency, we doom our souls to damnation.
nuestro ansia de poder supere a nuestra decencia común condenaremos a nuestras almas a la perdición.
I just hope whoever killed Newt… Has the common decency to give him a Christian burial.
Espero solamente que él es quién allí matada el Newt, tiene la decencia para dar un entierro cristiano.
when someone gives you a gift, you might want to have the common decency to say,"thank you", even if you hate it.
alguien te obsequie algo al menos podrías tener la decencia de decir"gracias" aunque lo odies.
and/or common decency not to mention the Constitution.
la lógica y/o decencia común, por no mencionar la Constitución.
In the hope that common decency would prevail, Uganda appealed to the Sudanese Government,
Con la esperanza de que la decencia prevalezca, Uganda insta al Gobierno sudanés,
with the intentional use of prohibited paint colors… in violation of the Pleasantville code of conduct… and laws of common decency.
profanar un edificio público con el uso de colores prohibidos, violando el código de conducta y de decencia.
However, a substantial part of this widespread cynicism stems from the perception of a lack of common decency, from the feeling that Governments
Sin embargo, gran parte de este cinismo generalizado surge de la percepción de una falta de decencia, del sentimiento de
Results: 79, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish