Examples of using Common terminology in English and their translations into Spanish
{-}
-
Official
-
Colloquial
of the logical framework, based on standards for similar services and a common terminology, cannot be overemphasized.
as well as to develop common terminology and build confidence among participants.
by elaborating on a glossary of common terminology and by helping to analyse data collected.
organisations can use a common terminology and thus improve their communication.
titles for God and Christ in place of the common terminology.
based on standards for similar services and a common terminology.
Other cooperative efforts include the development of a common terminology data bank that can be accessed by translators and interpreters at all three conference centres
to introduce new technologies such as machine-assisted translation and common terminology databases while ensuring that there are no adverse effects on the quality of documentation and translation;
While further work is required on the development of common terminology and standardized definitions,
We have responded to the most common terminology questions to help to demystify the topic,
Most of the officials interviewed highlighted that the use of common terminology for strategic planning would pave the way for strengthen methodologies as well as for the reporting
full alignment of planning cycles and the use of common terminology would strengthen the implementation of RBM
minimal demand on common terminology, identification of raw materials
being in charge of common terminology and standardisation.
and establishment of common terminology.
the four duty stations agreed on common parameters for implementing a proactive approach to document management and a common terminology database for language staff as well as conducting capacity calculations.
The analysis was presented at the Task Force videoconference in April 2014, and the suggested common terminology will be further discussed at the meeting to be held in September 2014.
although the Guide applies to security rights in as well as to outright transfers of receivables in the same way that it applies to security rights and uses common terminology to describe both types of right,
the adoption of common terminology and the identification of opportunities for communication and collaboration.
It was developed from MeSH- Medical Subject Headings from the NLM- U.S. National Library of Medicine- in order to permit the use of common terminology for searching in three languages,