CONTINUE TO PERSIST IN SPANISH TRANSLATION

[kən'tinjuː tə pə'sist]
[kən'tinjuː tə pə'sist]
persisten
persist
continue
linger
remain
persistence
be persistent
persistently
still

Examples of using Continue to persist in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of gender equality coverage by Moldovan media, stereotypes, differences and biased approach to men and women continue to persist.
de conformidad con los resultados de los análisis de la cobertura sobre la igualdad de género en los medios de comunicación de la República de Moldova, persisten los estereotipos, las diferencias y los enfoques sesgados con respecto a hombres y mujeres.
inequalities between men and women continue to persist, including with regard to access to positions of responsibility
a pesar de los esfuerzos del Estado Parte, persistan las desigualdades entre hombres y mujeres, particularmente por lo
pollution linked to jobs continue to persist through descent-based discrimination.
contaminación vinculada a algunos trabajos persiste a causa de la discriminación basada en la ascendencia.
The Committee is also concerned that the causes of this conflict were not fully addressed by the State party and may continue to persist arts. 2,
Al Comité le preocupa también que el Estado parte no afronte plenamente las causas de este conflicto y que estas puedan persistir arts. 2,
While significant progress has been made in providing education for all, gender disparities continue to persist in enrolment, literacy, access
Si bien se han logrado importantes avances en el acceso a la enseñanza para todos, continúan subsistiendo disparidades basadas en el género en cuanto a la escolaridad,
what in the background makes people continue to persist at difficult and expensive to live in places like London,
lo que en el fondo hace que la gente siga persistiendo en vivir en lugares difíciles y caros
religious tensions which continue to persist in certain parts of the globe,
raciales y religiosas que siguen perdurando en ciertas partes del mundo,
assistance to victims is challenging stereotypes that continue to persist.
la asistencia a las víctimas está ayudando a acabar con los estereotipos que aún persisten.
Public awareness programmes about the human rights of women should focus on principles as contained in relevant consensus documents rather than the vague notion of"violations that continue to persist" as indicated in paragraph 168.
Los programas de concienciación de la población sobre los derechos humanos de las mujeres deben centrarse en los principios que figuran en los documentos de consenso pertinentes en lugar de en la vaga noción de"violaciones que aún persisten" que figura en el párrafo 168.
There is a need to establish clear priorities so as to address the problem of data gaps which continue to persist, even for such traditional basic indicators as gross domestic product/gross national product(GDP/GNP) and literacy,
Hay que establecer prioridades claras a fin de ocuparse del problema de las lagunas que persisten en los datos, aun para indicadores básicos tan corrientes como el producto interno bruto/producto nacional bruto(PIB/PNB)
In the light of the Chambers' difficult financial circumstances, which continue to persist, and in view of the increasing reliance on subventions from the regular budget of the United Nations,
Dadas las difíciles circunstancias financieras que persisten, y en vista de la utilización creciente de subvenciones con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas,
Other programme management challenges identified in the MTR continue to persist to some degree, including weaknesses in the setting of annual objectives;
Hasta cierto punto siguen existiendo otras dificultades en la gestión del programa que fueron detectadas en el plan estratégico de mediano plazo,
these diseases continue to persist and pose great challenges,
estas enfermedades persisten y representan un gran reto,
It cautions that the factors that led to the Asian meltdown continue to persist and could recur;
El informe advierte que los factores que condujeron a la crisis asiática persisten y pueden repetirse;
recognizes that the international trade and financial conditions that caused the crises continue to persist;
financieras sufridas en muchas regiones del mundo y reconoce que persisten las condiciones de los mercados comerciales y financieros internacionales que provocaron la crisis;
protection in some regions have decreased poverty rates in many countries around the world, although inequalities continue to persist, seriously undermining the realization of human rights, notably child rights.
protección sociales en algunas regiones han reducido los índices de pobreza en muchos países del mundo, a pesar de que persisten desigualdades que menoscaban gravemente la puesta en práctica de los derechos humanos, en particular los derechos del niño.
the reporting year and that gender disparities continue to persist in retention see tables 10.3 and 10.4.
al tiempo que persisten disparidades entre los géneros en lo que se refiere a la retención escolar véanse los cuadros 10.3 y 10.4.
Indonesia noted that some reports mentioned that discrimination and inequalities continue to persist and affect individuals belonging to certain ethnic minority communities in the areas of education,
por el Reino Unido, Indonesia observó que en algunos informes se indicaba que persistían la discriminación y las desigualdades y que afectaban a miembros de determinadas comunidades y minorías étnicas en
Considerable disparities among males and females aged 15-24 years continue to persist in sub-Saharan Africa
En el África subsahariana y en Asia meridional aún persisten disparidades considerables entre los hombres
and these issues continue to persist, or were not repaired in a reasonable number of attempts it is possible your vehicle is a lemon.
y estos problemas aún persisten, o no fueron reparados en un número razonable de intentos, es posible que su vehículo sea un limón.
Results: 56, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish