DAMAGING CONSEQUENCES IN SPANISH TRANSLATION

['dæmidʒiŋ 'kɒnsikwənsiz]

Examples of using Damaging consequences in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The question this raises is whether the involuntary bankruptcy of the hotel company could have been avoided, thereby averting some of the damaging consequences of such an outcome- in terms of legal costs, time, reputation, impact on the day-to-day business, supervision of the business by the court, loss of control of the management of the business.
La cuestión que se nos suscita es si el concurso necesario de la entidad hotelera podría haberse evitado y con ello alguna de las perjudiciales consecuencias que el mismo acarrea-en términos de costes legales, tiempo, reputación, impacto en la actividad diaria, supervisión judicial de la actividad, pérdida sobrevenida de la dirección del negocio hotelero,etc.
with protecting the public against any evils that it entails and any damaging consequences that it brings for them.
la evitación a esta de los males que conlleva y los efectos perjudiciales que origina, por otra.
in no way implies that we agree to bear the costs of the damaging consequences of events that are not expressly covered by the present contract.
no implica en ningún caso que aceptamos de hacernos cargo de las consecuencias dañosas derivadas de sucesos que no estén expresamente garantizados por el presente contrato.
it would have damaging consequences for the European construction project.
esto tendría consecuencias nefastas para el proyecto de construcción europea.
CLASSGAP will not be liable for the loss or damage consequence of the breach of this obligation.
CLASSGAP no será responsable por las pérdidas o daños consecuencia del incumplimiento de esta obligación.
Negative impacts on agriculture, principally-- the sector most affected by climate change-- also have damaging consequence on the economic life of families,
Los efectos negativos en la agricultura, sector más afectado por el cambio climático, también tienen consecuencias nocivas en la vida económica de las familias, que pueden verse
Alcohol can have more damaging consequences than we might imagine.
El alcohol puede tener consecuencias más dañinas de las que imaginamos.
This crystallization can have damaging consequences to the individuals so regarded.
Esta cristalización puede tener consecuencias perjudiciales para tales individuos.
Added SPF 15 helps shield from the damaging consequences of UV rays.
El añadido de SPF 15 ayuda a proteger contra las consecuencias nocivas de los rayos UV.
Maintenance failures may contribute to large-scale disasters with extremely damaging consequences for humans and the environment.
Los fallos de mantenimiento pueden contribuir a desastres a gran escala con consecuencias extremadamente perjudiciales para las personas y el medio ambiente.
it can have extremely damaging consequences.
puede tener consecuencias extremadamente dañinas.
This isolation is a cause, and one of the most damaging consequences, of lack of development.
Este aislamiento es una causa, y una de las consecuencias más perjudiciales, de la falta de desarrollo.
Which of these reasons do you think has the most damaging consequences to a supply chain strategy?
¿Cuáles de estos motivos cree Usted que tiene las consecuencias más nocivas para su estrategia de cadena de suministro?
noise levels that can have very damaging consequences.
altos de sonido o ruido, lo que puede tener consecuencias muy nocivas.
Drug consumption is a social problem whose most damaging consequences are manifest primarily in the most vulnerable youth sectors.
El consumo de drogas es un problema social cuyas consecuencias más perjudiciales se manifiestan principalmente en los sectores juveniles más vulnerables.
A steep decline in Europe's small farms is underway with damaging consequences for food security,
El número de pequeñas fincas está sufriendo una caída vertiginosa, con consecuencias devastadoras para la seguridad alimentaria,
security landscape in the Middle East remains characterized by the damaging consequences of war, conflict
Medio sigue teniendo como rasgos característicos las consecuencias perjudiciales de la guerra, el conflicto
Expressing concern at the damaging consequences of floods and drought that have occurred in various parts of the Sudan in recent years.
Expresando preocupación por las consecuencias perjudiciales de las inundaciones ocurridas en los últimos años en diversas partes del Sudán.
Her delegation was concerned about the potential for severe, damaging consequences for the development work of the United Nations
A la delegación de los Estados Unidos le preocupan las posibles consecuencias graves y dañinas para la labor de desarrollo de las Naciones Unidas
can have very damaging consequences for crops and pastures.
pueden tener consecuencias muy perjudiciales para los cultivos y los pastos.
Results: 1617, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish