despreciable
despicable
contemptible
negligible
worthless
insignificant
wretched
inconsiderable
despised
shitheel infame
infamous
vile
heinous
despicable
nefarious
notorious
villainous
infamy vil
vile
fel
base
foul
mean
dastardly
evil
despicable
nefarious
ignoble deleznables
despicable
contemptible
heinous execrables
heinous
odious
abominable
loathsome
abhorrent
appalling repudiable
reprehensible
condemnable
despicable
repugnant
obnoxious despreciables
despicable
contemptible
negligible
worthless
insignificant
wretched
inconsiderable
despised
shitheel infames
infamous
vile
heinous
despicable
nefarious
notorious
villainous
infamy viles
vile
fel
base
foul
mean
dastardly
evil
despicable
nefarious
ignoble deleznable
despicable
contemptible
heinous
Dog fancying from all around the world will judge this despicable behavior. La Cinofilia de todo el mundo juzgará esta deleznable conducta. Our common behavior should be free of careless, despicable , unethical, and inappropriate actions. Nuestro comportamiento diario debe estar libre de acciones negligentes, viles , no éticas e impropias. All this nasty killing is motivated by the despicable trafficking in ivory. Toda esta repugnante matanza se mueve por el deleznable trafico del marfil. Hagar's partner in these despicable activities is his wife, Catherine. La socia de Hagar en estas actividades infames es su mujer, Catherine. Oh, but now the good Lord has noticed his despicable ways. Oh, pero ahora el buen Señor vió sus maneras viles .
We all condemn this despicable act of violence. Todos condenamos este acto deleznable de violencia. contado viles mentiras. We must take resolute action against those despicable terrorists. Debemos tomar medidas firmes contra estos viles terroristas. Collect juicy bananas while running in the most despicable challenge of all time. Recoge deliciosas bananas mientras corres en el desafío más villano de todos los tiempos. During the course of his despicable career, Müller has served several masters. A lo largo de su detestable carrera, Müller ha servido a varios amos. Are those Americans who voted Trump really so despicable ? ¿son realmente tan abyectos esos estadounidenses que han votado a Donald Trump? Those despicable acts have caused an upheaval in the conscience of humanity as a whole. Esos actos censurables convulsionaron la conciencia de toda la humanidad. Now this is just absolutely despicable .(Is this some kind of mean joke?)”. Es totalmente repugnante .(¿Será algún tipo de broma de mal gusto?)”. Such despicable acts must not, however, lead us to turn inward. Sin embargo, esas acciones reprobables no deben inducirnos al aislamiento. I find it despicable and senseless all of this. Me parece ruin y sin sentido todo esto. About the movie: From the creators of Despicable Me and the imagination of Dr. This is just a despicable and slanderous conspiracy against Sucupirian Democracy. Todo esto no pasa de una conspiración repugnante … y calumniosa contra la democracia sucupirana. When they do, it is often despicable , irresponsible or just plain mundane. Cuando lo hacen es a menudo de forma despreciable , irresponsable, o simplemente mundana. More despicable than theft. Más ruin que un robo. You're the most despicable of men! ¡Eres el más abyecto de los hombres!
Display more examples
Results: 961 ,
Time: 0.0715