Examples of using Ensuring quality in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We use original Audi parts, ensuring quality and reliability.
Y usamos repuestos originales Audi que aseguran calidad y confiabilidad.
experienced engineers ensuring quality of every order.
ingenieros experimentados asegurando calidad de cada orden.
zinc alloy handle, ensuring quality and longevity.
mango de aleación de zinc, garantizando calidad y longevidad.
create the launch campaign, ensuring quality and tendency.
la campaña de lanzamiento, garantizando calidad y tendencia.
The DOP regulates production ensuring quality.
La DOP regula la producción garantizando su calidad.
testing are in house, ensuring quality and delivery time.
la prueba están en casa, asegurando calidad y plazo de expedición.
All fittings are imported, ensuring quality.
Se importan todas las colocaciones, asegurando calidad.
Metal base, ensuring quality and longevity.
Con base metálica, asegurando calidad y longevidad.
Everything just aimed to make your life colorful while ensuring quality.
Todo apuntaba a hacer que tu vida sea colorida al tiempo que garantiza la calidad.
Constructed by stainless steel, ensuring quality and longevity.
Construido en acero inoxidable, asegurando calidad y longevidad.
Determining moisture is a crucial step in ensuring quality of many products.
La determinación de la humedad es un paso crucial para asegurar la calidad de muchos productos.
Accomplish more work with fewer workers, while still ensuring quality.
Realice más trabajo con menos trabajadores al tiempo que garantiza la calidad.
Evaluation mechanisms are important for ensuring quality, and are also required to justify the use of resources including funding received from donors.
Los mecanismos de evaluación son importantes para garantizar la calidad, y también necesarios para justificar el uso de recursos en particular, los fondos recibidos de los donantes.
The incumbent will be required to articulate strategies for ensuring quality and risk management, as well as project control
El titular deberá elaborar estrategias para asegurar la calidad y la gestión de riesgos, así como estrategias de control del proyecto
In a market each day more and more competitive and demanding, ensuring quality and safety of products offered to the consumers is a differential for companies.
En un mercado cada vez más competitivo y exigente, garantizar la calidad y seguridad de los productos ofrecidos al consumidor, se tornó un diferencial de mercado para las empresas.
SPC is recognized as a critical tool for ensuring Quality, and a foundation of Hyla Soft's IT expertise.
SPC se reconoce como una herramienta crítica para asegurar la calidad, siendo además un aspecto fundamental de la experiencia técnica de Hyla Soft.
Ensuring quality across the global process chain, is also important in terms of controlling costs in terms of personnel,
Garantizar la calidad en una cadena de procesos global también es importante para controlar los costos relacionados con el personal,
This largely hinges on whether a qualification is seen as ensuring quality of learning outcomes.
En gran parte esto depende de si un título se considera como garantía de la calidad de los resultados del aprendizaje.
Ensuring quality and scientific integrity of the Master's degrees
Velar por la calidad y la integridad científica de los Programas de Máster
Increase customer satisfaction by ensuring quality products and services consistently, given the standardisation of procedures and activities.
Incrementar la satisfacción del cliente al asegurar la calidad de productos y servicios de manera consistente, dada la estandarización de procedimientos y actividades.
Results: 181, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish