ENSURING QUALITY in Arabic translation

[in'ʃʊəriŋ 'kwɒliti]

Examples of using Ensuring quality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ensuring quality educational services for all students of mandatory education age and increasing the number of students in secondary and higher education are important objectives of the MES.
وتضع وزارة التعليم والرياضة هدفين مهمين على قائمة أولوياتها وهما ضمان جودة الخدمات التعليمية لجميع الطلاب في سن التعليم الإلزامي وزيادة عدد طلاب التعليم الثانوي والجامعي
We maintain the highest standards by ensuring quality checks at every procurement stage.
أننا نحافظ على أعلى معايير الجودة من خلال اختبارات ضمان الجودة في كل مرحلة من مراحل الشراء
Global debris mitigation guidelines mention the need to refrain from intentional destruction, but do not cover ensuring quality to prevent break-up or the launch of defective systems.
وتأتي المبادئ التوجيهية العالمية لتخفيف الحطام على ذكر ضرورة الإحجام عن التدمير المتعمَّد، إلا أنها لا تشمل ضمان الجودة من أجل منع تفكيك النظم المعيبة أو منع إطلاقها
Passed ISO9001-2000 quality assurance system so that monitoring can be performed throughout the whole process from purchase of raw materials to product realization, thus effectively ensuring quality of products delivered.
اجتاز نظام ضمان الجودة ISO9001-2000 بحيث يمكن إجراء الرصد طوال العملية بأكملها من شراء المواد الخام إلى تحقيق المنتج، وبالتالي ضمان جودة المنتجات التي يتم تسليمها بشكل فعال
civil society entities, States are responsible for ensuring quality, affordability and coverage and have the duty to protect individuals against abuses committed by private service providers.
المجتمع المدني، فإن الدول مسؤولة عن ضمان الجودة ويسر التكلفة والتغطية وعليها واجب حماية الأفراد من الانتهاكات التي يرتكبها موردو الخدمات من القطاع الخاص
Effective RIFs allow governments to successfully pursue multiple public policy goals, including ensuring quality, security, access, affordability and sustainability of infrastructure services.
وتتيح الأطر التنظيمية والمؤسسية الفعالة للحكومات إمكانية السعي بنجاح إلى تحقيق أهداف متعددة للسياسة العامة، بما يشمل ضمان جودة خدمات الهياكل الأساسية وأمنها والوصول إليها ويسر تكلفتها واستدامتها
Perhaps first and foremost is the need to base population programmes on individuals ' needs and desires rather than on demographic targets and to place paramount importance on ensuring quality of care.
فربما ترتبت الحاجة، قبل كل شيء، الى إنشاء البرامج السكانية على أساس حاجات اﻷفراد ورغباتهم وليس على أساس اﻷهداف الديمغرافية، والى وضع أهمية قصوى على ضمان جودة الرعاية
Transparency and accountability in ENA were reinforced with clearance and review of assessment reports by the Project Review Committee and highlighting of the responsibility of country and regional directors in ensuring quality ENAs; a tracking system was established to monitor preparation, submission, clearance and quality control.
ودعمت الشفافية والمساءلة في مجال تقدير احتياجات الطوارئ عن طريق إجازة واستعراض تقارير التقدير في لجنة استعراض المشاريع وإبراز مسؤولية المديرين القطريين والإقليميين في ضمان جودة تقديرات احتياجات الطوارئ؛ وأنشئ نظام تتبع لرصد إعداد وعرض وإجازة ومراقبة الجودة
Develop an innovative Education System for a knowledge and global competitive society, that includes all age groups to meet future labor market demand, by ensuring quality of the ministry of education outputs, and provision of best services for internal and external customers.
بناء وإدارة نظام تعليمي ابتكاري لمجتمع معرفي ذي تنافسية عالمية يشمل كافة المراحل العمرية ويلبي احتياجات سوق العمل المستقبلية وذلك من خلال ضمان جودة مخرجات وزارة التربية والتعليم وتقديم خدمات متميزة للمتعاملين الداخليين والخارجيين
Ensuring quality education.
ضمان جودة التعليم
Silverskin: ensuring quality.
القشرة الفضية: ضمان الجودة
VI. Ensuring quality.
سادساً- ضمان الجودة
Ensuring quality and reducing environmental impact.
ضمان الجودة والحد من التأثيرات البيئية
Ensuring quality of services and responses.
ضمان جودة الخدمات والإجراءات
I Ensuring quality, freshness and taste.
ل ضمان الجودة والنضارة والذوق
Ensuring quality performance of laboratories.
ضمان الأداء الجيد للمختبرات
Acrilan, ensuring quality and great design.
Acrilan، وضمان الجودة، وتصميم كبير
Sample can be offered for ensuring quality.
يمكن تقديم عينة لضمان الجودة
Box 3. Ensuring quality- ISO 9001.
الإطار 3- ضمان الجودة- المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس 9001
Enhancing use and ensuring quality of emission reductions.
تعزيز استخدام المستويات المرجعية وضمان جودة خفض الانبعاثات
Results: 15893, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic