EQUITABLE BURDEN-SHARING IN SPANISH TRANSLATION

distribución equitativa de la carga
equitativa de la carga
equidad en la distribución de la carga
distribución equitativa de las cargas

Examples of using Equitable burden-sharing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
parties to provide services, as well as equitable burden-sharing in terms of location of waste management facilities.
posibilidades equitativas para todos los actores para prestar servicios, así como un reparto equitativo de las cargas en cuanto a la ubicación de las instalaciones de gestión de residuos.
The Final Declaration of the second conference emphasized that"the condition of refugees is a global responsibility of the international community" and urged"equitable burden-sharing by all its members, taking into consideration particularly the case of the least developed countries.
En la Declaración final de la segunda Conferencia se destaca que"la situación de los refugiados es una responsabilidad general de toda la comunidad internacional" y se insta"a repartir equitativamente esa carga entre todos sus miembros, teniendo particularmente en cuenta el caso de los países menos adelantados.
covering all components of debt and it should involve equitable burden-sharing among all creditors.
abarcar todas las categorías de deuda exterior e incluir una repartición equitativa de la carga entre todos los acreedores.
supervision of their contracts to ensure equitable burden-sharing among all contractors;
la supervisión de sus contratos para asegurar un reparto equitativo de la carga entre todos los contratistas;
without sufficiently involving the latter in an equitable burden-sharing arrangement.
éstos intervengan suficientemente en un acuerdo equitativo de distribución de la carga financiera.
in providing new and additional resources, with a view to equitable burden-sharing, through the satisfactory replenishment of the Facility, which makes available grant
se comprometan a proporcionar recursos nuevos y adicionales con vistas a una distribución equitativa de la carga mediante una reposición adecuada de los recursos del Fondo,
The crisis in the former Yugoslavia is directly related to yet another important problem- that of equitable burden-sharing, not only in implementing the sanctions imposed by the Security Council
La crisis que impera en la ex Yugoslavia está directamente relacionada con otro problema importante: el de la equidad en la distribución de la carga en lo que concierne no sólo a la aplicación de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad
continued monitoring through implementation of IMF adjustment programmes; equitable burden-sharing among creditors based on decisions taken by consensus;
vigilancia continua por medio de la ejecución de programas de ajuste del FMI; distribución equitativa de la carga de la deuda entre los acreedores, basada en decisiones adoptadas por consenso,
The new debt initiative for a group of heavily indebted poor countries responded to the need for a comprehensive framework based on equitable burden-sharing among all creditors in order to bring the debt of such countries to a sustainable level.
La nueva iniciativa de la deuda que se ha formulado para un grupo de países pobres fuertemente endeudados responde a la necesidad de establecer un marco general basado en una distribución equitativa de la carga entre todos los acreedores con objeto de que el volumen de deuda de esos países se sitúe en un nivel sostenible.
Third, there was a need to achieve more equitable burden-sharing between debtors and creditors
En tercer lugar, es necesario lograr una mayor equidad en la distribución de las cargas entre los deudores y los acreedores
Particularly when some donor countries who are contributing more than their proportionate shares insist on equitable burden-sharing, mechanisms could result such as negotiated instruments of commitment
Sobre todo cuando algunos países donantes que aportan más de la parte proporcional que les corresponde insisten en que se distribuya la carga de forma equitativa, mecanismos como los instrumentos de compromiso negociados y contribuciones multianuales podrían provocar,
additional resources, with a view to equitable burden-sharing, through the satisfactory replenishment of GEF, which makes available grant
proporcionen recursos nuevos y adicionales, con miras a que se reparta la carga de manera equitativa, por medio de una reposición satisfactoria de los recursos del FMAM,
Equitable burden-sharing was exemplified by the highly successful Comprehensive Plan of Action(CPA), which had adopted a comprehensive approach to the Indochinese refugee problem,
Del reparto equitativo de la carga puede servir de ejemplo el Plan General de Acción, que ha adoptado con éxito un enfoque global del problema de los refugiados indochinos,
With regard to mitigating the impact of greenhouse gas emissions, an equitable burden-sharing mechanism should be adopted under which developed countries would commit to absolute
En cuanto a la mitigación de los efectos de las emisiones de gases de efecto invernadero, se debe adoptar un mecanismo equitativo de reparto de la carga, con arreglo a el cual los países desarrollados se comprometan a efectuar reducciones absolutas y legalmente vinculantes
commitment from donor countries, the strong compliance system that links the availability of funding with a recipient country's compliance and the equitable burden-sharing inherent in its system of assessed contributions.
al sólido sistema de cumplimiento que vincula la disponibilidad de fondos con el cumplimiento del país beneficiario y a la distribución equitativa de las responsabilidades inherentes a su sistema de cuotas prorrateadas.
may no longer be applicable for the purpose of determining an equitable burden-sharing of institutional costs between regular and other resources.
inicialmente aprobado en el presupuesto de 2004-2005, no sea ya aplicable a efectos de determinar un reparto equitativo de la carga de los gastos institucionales entre los recursos ordinarios y otros recursos.
and(c) work towards equitable burden-sharing over a wide range of contributor countries.
c tratar de lograr una distribución equitativa de la carga entre un mayor número de países contribuyentes.
which would offer the advantages of greater predictability and more equitable burden-sharing and was essential to the satisfactory provision of services by UNRWA,
ventajas de una mayor previsibilidad y una distribución más equitativa de la carga, y es esencial para la prestación satisfactoria de los servicios del OOPS,
one has to wonder how it could possibly have been devised as a means of equitable burden-sharing, in which each State's assessment could be reasonably close to that of other States in similar circumstances.
tres veces superiores a el presupuesto ordinario, cabe preguntar se cómo es posible que se hayan diseñado como medio de compartir la carga de manera equitativa, en el que la cuota de cada Estado se parezca razonablemente a la de otros Estados en circunstancias similares.
of methods for imposing them, equitable burden-sharing and prohibition of open-ended sanctions.
del método de la sanción, reparto equitativo de las cargas, prohibición de sanciones de duración ilimitada.
Results: 76, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish