BURDEN-SHARING IN SPANISH TRANSLATION

la distribución de la carga
el reparto de la carga
la repartición de la carga
participación en la carga
repartir la carga
distribuir la carga

Examples of using Burden-sharing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was aimed at burden-sharing with countries in other regions.
está encaminada a compartir la carga con países de otras regiones.
to provide assistance and find durable solutions emphasizing solidarity and burden-sharing.
de hallar soluciones duraderas que pongan de relieve la solidaridad y la repartición de la carga.
SARC would therefore wish to see a strengthening of assistance to host countries in line with the agreed principle of burden-sharing.
Es, pues, necesario incrementar la asistencia a los países de acogida, de conformidad con el principio de responsabilidad compartida.
demonstrating a spirit of burden-sharing and international solidarity.
que prueba la voluntad de compartir la carga y la solidaridad internacional.
Appealed to the international community to respond positively to the third-country resettlement requests of African refugees in the spirit of solidarity and burden-sharing;
Exhortó a la comunidad internacional a que respondiese positivamente a las solicitudes de reasentamiento de refugiados africanos en terceros países con espíritu de solidaridad y a fin de distribuir la carga;
These were seen as examples for the world of international solidarity and burden-sharing.
Se consideró que esas oportunidades eran un ejemplo para el mundo en materia de solidaridad internacional y repartición de la carga.
and the concept of burden-sharing includes directing benefits at the most disadvantaged.
y el concepto de compartir la carga incluye dirigir los beneficios hacia los más desfavorecidos.
an effective means of burden-sharing with countries of first asylum.
un medio eficaz de compartir la carga con los países de primer asilo.
deliver on their burden-sharing obligations.
cumplan sus obligaciones de compartir la carga.
Greater burden-sharing and a new commitment to partnership were crucial to the success of UNHCR operations.
Un mejor reparto de las cargas y un nuevo compromiso para forjar alianzas son cruciales para el éxito de las operaciones del ACNUR.
Fifthly, new plans must be established for burden-sharing and for the administration of the additional budget arising from the strengthening of United Nations functions.
Quinto, se deben establecer nuevos planes para compartir las cargas y administrar el presupuesto adicional que implica el fortalecimiento de las funciones de las Naciones Unidas.
He had also reiterated the importance of increasing international solidarity and burden-sharing with a view to providing more assistance
También había reiterado la importancia de aumentar la solidaridad internacional y la distribución de las cargas con miras a proporcionar mayor asistencia
Yet the rhetoric on international solidarity and burden-sharing rarely translates into tangible support to refugee-affected areas.
No obstante, la retórica que existe en relación con la solidaridad internacional y la distribución de las cargas raramente plasma en un apoyo tangible a las zonas afectadas por la presencia de refugiados.
in keeping with the principle of burden-sharing.
en consonancia con el principio de la distribución de las cargas.
The strength of these replenishment processes is that the volume is related to defined objectives and that burden-sharing is negotiated in a unified context;
La ventaja de estos procesos de reposición reside en que el volumen guarda relación con objetivos definidos y que la distribución de las cargas se negocia en un contexto unificado;
exile-producing situations was the problem of burden-sharing.
exiliados es el problema de la distribución de las cargas.
The Mid-term Review of the Programme of Action recommended the need for burden-sharing.
En el examen de mitad de período del Programa de Acción se ha puesto de relieve la necesidad de compartir las cargas.
thereby contribute to international burden-sharing.
contribuir así a compartir las cargas internacionales.
This has added to the valuable practice of burden-sharing, which has come to characterize relations between the United Nations and OSCE.
Ello ha contribuido a la valiosa práctica de compartir las responsabilidades, que ha pasado a ser una característica de las relaciones entre las Naciones Unidas y la OSCE.
More equitable burden-sharing among more donor Member States for the activities of UNCDF in the LDCs.
Un reparto más equitativo entre los Estados Miembros de la carga que suponen las actividades del FNUDC en los países menos adelantados.
Results: 760, Time: 0.0911

Top dictionary queries

English - Spanish