BURDEN-SHARING in German translation

Lastenteilung
burden-sharing
burden sharing
effort sharing
sharing of responsibility
burdensharing
effort-sharing
responsibility-sharing
Lastenverteilung
burden-sharing
load distribution
burden sharing
distribution of the burden
load balancing
burdensharing
effort sharing
Lasten
load
burden
weight
charge
Lastenaufteilung

Examples of using Burden-sharing in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The European Commission's proposal is intended to underscore European solidarity and burden-sharing- both core EU principles.
Der Vorschlag der Europäischen Kommission zielt darauf ab, europäische Solidarität und Lastenverteilung- beides Kernprinzipien der EU- zu verbessern.
If this means burden-sharing of migration flow,
Wenn das bedeutet, die Last der Migrationsströme gemeinsam zu schultern,
ensures adequate burden-sharing and contains sufficient safeguards to minimise distortions of competition.
gewährleistet eine angemessene Lastenteilung und sieht ausreichende Vorkehrungen zur Beschränkung von Wettbewerbsverfälschungen auf ein Minimum vor.
Publish arrangements on burden-sharing between Member States in third countries guidelines, the idea of"lead State" etc.
Veröffentlichung von Vereinbarungen in Bezug auf die Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedstaaten in Drittländern Leitlinien, das Konzept eines„lead State“u.a.
How governments handle the burden-sharing between Wall Street
Wie die Regierungen die Lastenverteilung zwischen„Wall Street“ und„Main Street“ handhaben,
coordination and burden-sharing between Member States6.
Koordination und Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedstaaten6.
A study on burden-sharing systems;
Eine Studie über eine Regelung für die Lastenteilung;
Burden-sharing has just been mentioned.
Die Lastenverteilung wurde bereits erwähnt.
Determining the efficiency of continuing training measures, and burden-sharing.
Feststellung der Effizienz von Weiterbildungsmaßnahmen und Lastenvertei1 ung.
What is the reasoning behind burden-sharing/ bail-in principles?
Welches sind die Beweggründe für eine Lastenverteilung/ der„Bail-in“-Grundsätze?
Why is there nothing more explicit here on burden-sharing?
Warum gibt es hier nichts Genaueres zur Lastenteilung?
burden-sharing means burden-sharing.
Lastenteilung auch Lastenteilung bedeutet.
Burden-sharing and common use of resources can result in significant efficiency gains.
Durch Lastenteilung und die gemeinsame Nutzung von Ressourcen lassen sich erhebliche Effizienzgewinne erzielen.
Should the Dublin system be complemented by measures enhancing a fair burden-sharing?
Sollte das Dublin-System durch Maßnahmen ergänzt werden, die eine faire Lastenteilung ermöglichen?
The European Council highlighted the need for Community action to ensure fair burden-sharing, including financial burden-sharing..
Der Europäische Rat hatte betont, dass die auf Gemeinschaftsebene getroffenen Maßnahmen eine gerechte Teilung der Verantwortlichkeiten, einschließlich der finanziellen Belastung, gewährleisten müssen.
The Commission has presented a proposal on burden-sharing of costs during the return operations.
Die Kommission hat einen Vorschlag über die Lastenteilung bei Rückführungsmaßnahmen vorgelegt.
Burden-sharing sounds a good principle
Lastenteilung klingt wie ein gutes Prinzip,
the Commission has now considered putting forward a separate proposal on burden-sharing.
hat die Kommission jetzt erwogen, einen separaten Vorschlag über die Aufteilung der Verantwortung vorzulegen.
Solidarity and burden-sharing are the key to success in cutting emissions
Solidarität und Lastenteilung sind die Schlüssel zum Erfolg bei der Senkung von Emissionen
Defence expenditure alone is an inadequate indicator of fair burden-sharing.
Verteidigungsausgaben alleine sind ein unzureichender Gradmesser für faire Lastenteilung.
Results: 373, Time: 0.0429

Top dictionary queries

English - German