BURDEN-SHARING in Polish translation

podziału obciążenia
podziale obciążeń
podział obciążenia

Examples of using Burden-sharing in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
particularly in the case of group supervision, and on burden-sharing.
na sobie struktura nadzoru, zwłaszcza nadzoru nad grupą, oraz podział obciążeń.
a level-playing field for businesses and fair burden-sharing for all tax-payers.
równe warunki działania dla przedsiębiorstw i sprawiedliwy dla wszystkich podatników podział obciążeń.
There is a need to compensate for Member States' limited consular presence in third countries by favouring the pooling of resources, burden-sharing and the exchange of best practices.
Istnieje konieczność skompensowania niewystarczającej liczby placówek konsularnych państw członkowskich w krajach trzecich poprzez wspieranie wspólnego wykorzystywania zasobów, podział zadań oraz wymianę najlepszych praktyk.
Establishing burden-sharing principles and cost allocation of large infrastructure programmes between countries are necessary requirements.
Niezbędne jest również ustanowienie zasad podziału między krajami obciążeń oraz kosztów dużych programów infrastrukturalnych.
coherent model through(partial) burden-sharing and reducing financial constraints on PS.
spójny model poprzez(częściowy) podział obciążeń i zmniejszenie ograniczeń finansowych państw uczestniczących.
Moreover, the burden-sharing requirements have been strengthened: if banks have capital shortfalls,
Ponadto wzmocnione zostały wymogi dotyczące podziału obciążeń: jeśli bankowi brakuje kapitału,
EU's own emission reductions, but the principle of burden-sharing, where all industrialised countries accomplish emission reductions according to the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC) Guidelines.
ale także zasady podziału obciążeń, w ramach której wszystkie państwa uprzemysłowione dążą do zmniejszenia emisji zgodnie z wytycznymi Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu IPCC.
publish existing rules on burden-sharing Action 18.
publikację istniejących zasad dotyczących podziału zadań działanie 18.
prepared for getting to 2010 milestones need to demonstrate better how they will bridge the remaining gap in the spirit of securing fair burden-sharing between Member States.
w 2006 r. ani nie przygotowały się do osiągnięcia wyników planowanych na 2010 r., muszą wyraźniej pokazać, w jaki sposób zamierzają wyrównać różnice w imię sprawiedliwego podziału obciążeń między państwami członkowskimi.
secondly we need fair burden-sharing and, thirdly, we need to be very careful with the methodology for calculation.
potrzebujemy sprawiedliwego podziału obciążenia; i po trzecie, musimy zachować dużą ostrożność w przypadku metodologii obliczeń.
In particular, it gives detailed guidance on how restructuring plans need to address long-term viability, burden-sharing between the bank, its shareholders
Przede wszystkim komunikat ten zawiera szczegółowe wskazówki, w jaki sposób w planach restrukturyzacji należy się odnieść do długoterminowej rentowności, podziału obciążeń między banki,
short-minded political selfishness on the issue of migrants' burden-sharing, and on the lack of any approach that respects humanitarian
krótkowzrocznego egoizmu politycznego w kwestii podziału obciążeń związanych z migrantami oraz braku podejścia,
Burden-sharing mechanisms need to be introduced and funds managed flexibly
Wprowadzenie mechanizmów rozłożenia ciężaru i elastyczne zarządzanie funduszami są niezbędne,
That is precisely the reason why the ALDE Group has been arguing all this time for a compulsory burden-sharing mechanism alongside the Dublin system,
Właśnie dlatego grupa ALDE cały czas przekonuje do stworzenia obok systemu dublińskiego obowiązkowego mechanizmu podziału obowiązków, nie tylko pod względem zasobów finansowych
utilisation of funds to provide liquidity, burden-sharing, handling of cross-border crises,
wykorzystanie środków do zapewnienia płynności, podział obciążeń, rozwiązywanie transgranicznych sytuacji kryzysowych,
you have created a situation where solidarity and burden-sharing are often spoken of in this place, but we are nowhere near the formal mechanism for burden-sharing in the European Community.
w której często mówi się w tym miejscu o solidarności i podziale ciężarów, ale pod żadnym względem nie jesteśmy blisko formalnego mechanizmu podziału ciężarów we Wspólnocie Europejskiej.
Member States' embassies or consulates in a third country may conclude arrangements on burden-sharing, provided that effective treatment of applications is ensured.
konsulaty państw członkowskich w państwie trzecim mogą zawierać porozumienia w sprawie podziału obciążeń, pod warunkiem zapewnienia sprawnego rozpatrywania wniosków.
facilitating planning and burden-sharing according to the specialist capacity of Member States and the Commission.
który ułatwiłby planowanie i podział obowiązków zgodnie z dziedzinami, w których specjalizują się Państwa Członkowskie i Komisja.
The promise on Africa pertains to the collective EU effort avoiding interference with national aid priorities of individual MS. Further work on the division of labour needs to ensure a fair burden-sharing amongst EU donors
Obietnica dana Afryce odnosi się do wspólnych wysiłków UE bez interwencji w krajowe priorytety w zakresie pomocy poszczególnych PC. Podczas dalszych prac nad podziałem pracy trzeba zadbać o sprawiedliwe rozłożenie obciążenia między donatorami UE
I also cannot identify with the call to introduce European burden-sharing mechanisms, since I am of the view that the existing mechanisms for the financial compensation of the States most affected by asylum applications are quite sufficient
Nie mogę także podpisać się pod wezwaniem do wprowadzenia europejskich mechanizmów podziału kosztów, ponieważ w mojej opinii istniejące mechanizmy finansowej rekompensaty dla państw z największą liczbą wniosków o udzielenie azylu są całkiem wystarczające
Results: 53, Time: 0.0691

Top dictionary queries

English - Polish