EXPECTED TO CONTINUE IN SPANISH TRANSLATION

[ik'spektid tə kən'tinjuː]
[ik'spektid tə kən'tinjuː]
se espera que continúe
previsto que continuara
previsto que sigan
se espera que siga
previsto que prosiga

Examples of using Expected to continue in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
policy support is expected to continue and will likely increase.
el marco de rendición de cuentas, se prevé que continuará, y es probable que aumente, la demanda de que la Oficina se dedique al establecimiento de normas y el apoyo normativo.
His Government expected to continue its cooperation with the Scientific Committee
Su Gobierno espera seguir cooperando con el Comité Científico
Apart from the high rates of return expected to continue in Afghanistan and Angola,
Además de las altas tasas de regreso que, según lo previsto, continuarían en el Afganistán y Angola,
The Fund expected to continue its extensive technical assistance programme in the areas of balance-of-payments,
El Fondo preveía proseguir su amplio programa de asistencia técnica en las esferas de balanza de pagos
It would continue to fulfil its international treaty obligations and expected to continue cooperating on human rights issues with the Committee on Economic, Social
Angola seguirá asumiendo sus obligaciones dimanantes de los tratados internacionales y confía en seguir desarrollando su cooperación en la esfera de los derechos humanos con el Comité de Derechos Económicos,
The significant decline in employment in the forest sector is expected to continue in a number of countries.
En varios países se prevé que seguirán reduciéndose bastante los empleos en el sector forestal, por lo que es necesario
The Fund expected to continue to work closely with PAHO,
El Fondo esperaba seguir colaborando estrechamente con la OPS,
Although O'Malley was only expected to continue until Nicholson had fully recovered,
Aunque O'Malley sólo esperaba continuar hasta la completa recuperación de Nicholson,
Fiscal austerity is expected to continue in Egypt, Jordan
Está previsto que se mantenga la austeridad fiscal en Egipto,
provided they are for authorized activities expected to continue beyond the end of the current reporting period.
se refieran a actividades autorizadas que se prevé que continuarán después del fin del período en curso.
an upward trend expected to continue until the end of the year.
tendencia ascendente que, según se prevé, continuará hasta fin de año.
a trend expected to continue and to be accentuated in the future.
una tendencia que se prevé seguirá acentuándose en el futuro.
prices would have negative short-run consequences for the world economy(see above) but the longer-term benefits of the structural changes associated with the new economy are expected to continue.
negativas a corto plazo para la economía mundial(véase supra), pero es de esperar que continúen los beneficios a más largo plazo de los cambios estructurales asociados con la nueva economía.
as the Office was not expected to continue as a special political mission at the time of the finalization of the budget outline.
no estaba previsto que continuara como misión política especial en el momento de ultimarse el esbozo del presupuesto.
As illustrated in Table 5, fee income in the base case scenario is expected to continue to increase for the Madrid and Hague systems, while a reduction
Como se indica en el cuadro 5, en la proyección de base está previsto que sigan aumentando los ingresos por concepto de tasas en los Sistemas de Madrid
The current pressures on land are huge and expected to continue growing: there is rapidly escalating competition between the demand for land functions that provide food,
Las presiones actuales sobre la tierra son inmensas y está previsto que sigan creciendo ya que aumenta rápidamente la competencia entre la demanda de las funciones de la tierra que proporcionan alimento,
reached 88 million between 1985 and 1990 and is expected to continue to increase to 98 million between 1995 and 2000.
llegó a ser de 88 millones entre 1985 y 1990 y se espera que siga aumentado hasta llegar a 98 millones entre 1995 y el año 2000.
ports of Mombasa and Dar-es-Salaam to inspect ex-UNOSOM II containers. This exercise began in the previous mandate period and is expected to continue through October 1995.
Dar-es-Salaam para inspeccionar los contenedores provenientes de la ONUSOM II. Esta actividad se inició en el período anterior del mandato y está previsto que prosiga hasta octubre de 1995.
insights have had a significant impact on their own discipline and who are expected to continue producing cutting-edge achievements in the future.
teorías nuevas, o conocimientos han tenido un impacto significativo en su disciplina y que se espera que continúen produciendo avances de vanguardia en el futuro."«City of Hope Receives Nearly $6.3 Million From Wilder Estate».
which were expected to continue at the resumed session, would need to
y que estaba previsto continuar en la reanudación del período de sesiones,
Results: 60, Time: 0.0833

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish