arrojó
throw
shed
dump
drop
yield
cast
toss
produce
fling
hurl lanzó
launch
throw
cast
release
pitch
toss
hurl
flip tiró
pull
throw
toss
shoot
dump
drop
discard
flush
tug
knock flung arrojado
throw
shed
dump
drop
yield
cast
toss
produce
fling
hurl arrojados
throw
shed
dump
drop
yield
cast
toss
produce
fling
hurl arrojaron
throw
shed
dump
drop
yield
cast
toss
produce
fling
hurl lanzados
launch
throw
cast
release
pitch
toss
hurl
flip lanzada
launch
throw
cast
release
pitch
toss
hurl
flip lanzado
launch
throw
cast
release
pitch
toss
hurl
flip tirado
pull
throw
toss
shoot
dump
drop
discard
flush
tug
knock tiré
pull
throw
toss
shoot
dump
drop
discard
flush
tug
knock
I've been sacked, discharged, flung into the street. Fuí echado, despedido, arrojado a la calle. When the goddess woke up, she was terrified and flung Hercules from her. Cuando la diosa se despertó se horrorizó y lanzó a Hércules lejos de ella. Increased range of ink flung by a horizontal swing by roughly 17. Alcance de la tinta lanzada en una rotación horizontal aumentado en aproximadamente un 17. The children flung themselves onto a couch, weeping. Some comets are flung out of the solar system to wander interstellar space. Algunos cometas son lanzados fuera del sistema solar para vagar por el espacio interestelar.
No bowls, they're just asking to be flung heavenwards. Nada de tazones, que están pidiendo ser arrojados por los aires. Tse-ven Soong reacted quickly He flung himself to the ground. Tse-ven Soong reaccionó rápido y se lanzó al suelo. The ball has been flung , right into the hold of the fielder. El balón ha sido lanzado , a la derecha en la bodega del jardinero. Where fallen archangels flung the stars of their brows. Donde los arcángeles caídos arrojaron las estrellas de sus frentes. From all his ill-got honours flung . De todos sus mal recibidos honores lanzados . Straight into the night our hearts were flung . Directamente en la noche nuestros corazones fueron arrojados . And I sink like a chain flung from a bridge. Y me hundo como una cadena lanzada desde un puente. Come, Ms. Pröschle,"flung "? Vamos, Sta. Pröschle,¿"lanzó "? I am the lightning flung from the sky. Soy el relámpago lanzado desde el cielo. You might have flung me a word, gracious Pudiste haberme tirado una palabra, cortés like missiles flung by unseen demons. como proyectiles arrojados por demonios invisibles. Not excepting him who gave the show at which that net was flung . Sin excepción de quien dio el espectáculo, a quien fue lanzada la red. Tore his coat and flung him in a pit. Le arrancaron el abrigo y a él lo arrojaron a un pozo. A bundle of toys he had flung on his back. Un montón de juguetes que había lanzado sobre su espalda. I grabbed him by the collar and flung him inside. Lo agarré por el cuello de la camiseta y tiré de él hacia dentro.
Display more examples
Results: 191 ,
Time: 0.0945