FUNCTIONS ENVISAGED IN SPANISH TRANSLATION

['fʌŋkʃnz in'vizidʒd]
['fʌŋkʃnz in'vizidʒd]
funciones previstas
funciones contempladas

Examples of using Functions envisaged in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to perform the functions envisaged for the new Office.
la capacidad para realizar las funciones previstas para la nueva Oficina.
However the Ministry of Women Development could be said to performing some of the functions envisaged by the Convention in Article 13.
Sin embargo, podría decirse que el Ministerio para el Adelanto de la Mujer cumple algunas de las funciones previstas por la Convención en su artículo 13.
The basic functions envisaged to be supported and the required base capacity emerges from the field capacity assessment conducted by UN-Women early in 2011.
Las funciones esenciales que se prevé financiar y la capacidad básica necesaria se derivan de la evaluación de la capacidad sobre el terreno realizada por ONU-Mujeres a principios de 2011.
The Committee takes the view that the functions envisaged for the proposed Field Service post should be accommodated from within existing capacity in Kinshasa.
La Comisión considera que las funciones previstas para el puesto del Servicio Móvil que se propone podrían realizarse con la capacidad existente en Kinshasa.
The Committee is of the view that the advisory functions envisaged should be integrated into the Force Generation Service see also para. 72 above.
La Comisión cree que las funciones de asesoramiento previstas deberían integrarse en el Servicio de Generación de Fuerzas véase también párr. 72 supra.
It also avoids the creation of any entirely new bureaucratic structures for some of the additional or expanded functions envisaged, such as knowledge management.
También permite evitar la creación de estructuras burocráticas totalmente nuevas para algunas de las funciones adicionales o ampliadas que se contemplan, como la gestión de los conocimientos.
this Commission is not carrying out all the functions envisaged for it by the Act.
dicha Comisión no está operando completamente en la forma prevista en la ley.
It further requested the Secretary-General to urgently put in place measures to ensure that UNIFIL is able to carry out the functions envisaged in the resolution.
Además, pidió al Secretario General que, con carácter de urgencia, tomara medidas para que la FPNUL pudiera llevar a cabo las funciones previstas en la resolución.
indicates the original functions envisaged for the Base.
indica las funciones originales previstas para la Base.
Performing fully the functions envisaged in the Cease-fire Agreement of 29 March 1994 between the Republic of Croatia and the local Serb authorities in Sector East(S/1994/367);
Desempeñar plenamente las funciones previstas en el Acuerdo de Cesación del Fuego de 29 de marzo de 1994 concertado entre la República de Croacia y las autoridades locales serbias en el sector este(S/1994/367);
From my delegation's perspective, these new mechanisms better equip the Council to perform its core functions envisaged in the Charter, as well as to oversee system-wide coordination.
Para la delegación de mi país, estos nuevos mecanismos permiten que el Consejo desempeñe mejor sus principales funciones previstas en la Carta, así como que supervise la coordinación en todo el sistema.
thereby fully exercise functions envisaged under Article 10 of the Charter.
cumpla plenamente con las funciones que se contemplan en el Artículo 10 de la Carta.
the Committee takes the view that the functions envisaged for the post could be merged with those envisaged for the Communications/Outreach Officer P-3.
la Comisión considera que las funciones previstas para el puesto se podrían fusionar con las que se prevén para el puesto de Oficial de Comunicaciones/Divulgación de la categoría P-3.
The functions envisaged for the proposed new post of Deputy Secretary-General and the establishment of a strategic planning
También se mencionan en ese contexto las funciones previstas para el nuevo puesto de Secretario General Adjunto propuesto
The functions envisaged for the General Assembly,
Parece que las funciones que en él se atribuyen a la Asamblea, el Consejo
the Committee is of the opinion that the functions envisaged for the post could be performed by the incumbents of the remaining two General Service posts.
la Comisión considera que las funciones previstas para el cargo podrían ser realizadas por los titulares de los otros dos puestos del Cuadro de Servicios Generales.
bearing in mind the high number of vacancies, the functions envisaged for the proposed posts should be accommodated from within the existing capacity of the Mission.
teniendo en cuenta el alto número de vacantes, las funciones previstas para los puestos que se propone deberían poder desempeñarse con la capacidad actual de la Misión.
enable it to discharge the functions envisaged in the report of the review and evaluation team.
lo que le permitiría desempeñar las funciones previstas en el informe del equipo de examen y evaluación.
However, the functions envisaged for this post could be handled by the Legal Services Section to set up the procedures
No obstante, las funciones previstas para ese puesto podría realizarlas la Sección de Servicios Jurídicos para acelerar los procedimientos
The Advisory Committee is of the view that the functions envisaged for the post of Administrative Assistant(national General Service)
La Comisión Consultiva considera que las funciones previstas para el puesto de Auxiliar Administrativo(personal nacional de servicios generales)
Results: 546, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish