GIVEN THE NEED IN SPANISH TRANSLATION

[givn ðə niːd]

Examples of using Given the need in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this case, given the need for precision timing, the use of a remote-control mechanism
En este caso, debido a la necesidad de fijar con precisión el momento de la explosión,
procurement management), given the need to assess the full effects of management initiatives put in place
gestión de las adquisiciones) en vista de la necesidad de evaluar en su conjunto los efectos de las iniciativas de la administración llevadas a cabo
Given the need for a more accurate method of compiling the statistics on which reimbursement of troop-contributing Governments was based,
En vista de la necesidad de un método más preciso de reunión de estadísticas sobre el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes,
management functions, given the need for coherence and coordination between the various entities of the United Nations system on those matters.
las funciones de gestión, teniendo un cuenta la necesidad de coherencia y coordinación entre las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas respecto de estas cuestiones.
Given the need to relocate the headquarters office,
En vista de la necesidad de trasladar la sede,
argue that given the need to focus agricultural research towards the requirements of poor farmers,
propone que en vista de la necesidad de enfocar la investigación agrícola hacia las necesidades de los agricultores pobres,
particularly given the need to ensure that free,
en particular en vista de la necesidad de garantizar la organización
which is alarming given the need for continuity in the major task to be accomplished.
situación que resulta alarmante dada la necesaria continuidad de la importante labor que queda por realizar.
policy issues that it addresses, and given the need to create a dialogue on these issues with multiple stakeholders at multiple scales.
de los problemas científicos y normativos que aborda y en vista de la necesidad de crear un diálogo sobre esos problemas con muchos interesados a muchas escalas.
we would like to encourage the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, given the need to move forward more firmly
quisiéramos alentar el trabajo del Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, dado que debemos avanzar de manera más firme
the issue of adequate resources assumes greater significance given the need for us to redouble our collective efforts in the period prior to the general elections.
el problema de los recursos adecuados se vuelve más importante dada nuestra necesidad de redoblar nuestros esfuerzos colectivos en el período que precede a las elecciones generales.
climate change strategies, given the need to mitigate global warming.
sobre el cambio climático, en vista de la necesidad de mitigar el recalentamiento del planeta.
the role of the Organizational Committee needs to be reassessed, given the need for overall strategic vision
función del Comité de Organización, habida cuenta de la necesidad de una visión estratégica general
The public outcry was joined by more than a dozen state legislators who urged the department to keep to a timely review process given the need for swift action.
El vos de el público fue unida por más de una docena de legisladores del estado que urgieron que el departamento para obtener un proceso de dada la necesidad de una acción rápida.
of the Special Rapporteur, although the above considerations were important, given the need for stability and confidence in international relations some restrictions should be applied.
bien eran importantes las consideraciones que anteceden, debían establecerse algunas restricciones, habida cuenta de la necesidad de dotar de estabilidad y de confianza a las relaciones internacionales.
In view of the delays in the implementation of the Government's reintegration programme, and given the need to sustain a secure environment during elections,
En vista de los retrasos en la ejecución del programa de reinserción del Gobierno y dada la necesidad de mantener un entorno seguro durante las elecciones,
These concern the current status of the legal definition of mercenarism, given the need to review and update a legal definition that would allow more effective action to eliminate mercenary activities
Se trata de el estado actual de la cuestión en cuanto a la definición jurídica de mercenario, habida cuenta de la necesidad de revisar y poner a el día una definición jurídica de mercenario que permita un combate más efectivo para la eliminación de esta actividad
Urban Health Mutual Given the need of the affiliates to access medical care,
La Mutua Urbana de Salud Dada la necesidad de sus afiliados de tener acceso a servicios médicos,
Given the need to enhance confidence in the internal market,
Dada la necesidad de mejorar la confianza en el mercado interior,
In the absence of that report and given the need to investigate weapons marking and stockpile management further,
En ausencia de dicho informe y habida cuenta de la necesidad de investigar en mayor profundidad el marcado de armas
Results: 232, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish