IN ADDITION TO THE LACK IN SPANISH TRANSLATION

[in ə'diʃn tə ðə læk]
[in ə'diʃn tə ðə læk]
además de la falta

Examples of using In addition to the lack in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to the lack of expertise in policy-making, some decision makers have insufficient knowledge about the Plan.
Además de la falta de experiencia en la formulación de políticas, algunos responsables de la adopción de decisiones no conocen adecuadamente el Plan.
In addition to the lack of incentive to keep reading, the following situations can also happen.
Además de la ausencia de estímulos para seguir leyendo, puede suceder.
In addition to the lack of an appropriate framework,
Además de la falta de un marco adecuado,
In addition to the lack of a functioning infrastructure, they often lack an effective service sector to support animal production.
Además de la falta de infraestructura suelen carecer de un sector de servicios efectivo que apoye la producción.
In addition to the lack of judicial recourse for abuses resulting from overcrowding,
Además de la falta de respuestas judiciales para los abusos resultantes del hacinamiento,
It is acknowledged that in addition to the lack of financial resources,
Se reconoce que además de la falta de recursos financieros,
In addition to the lack of will to implement the programmes, in terms of adequate resources,
Además de la falta de voluntad de poner en práctica los programas,
In addition to the lack of security and privacy,
Además de la falta de seguridad y privacidad,
In addition to the lack of personnel, prison wardens themselves are in many cases poorly trained
Además de la falta de personal, los propios guardias de prisiones están en muchos casos deficientemente capacitados
In addition to the lack of any positive developments in all relevant international bodies,
Además de la falta de cualquier indicio positivo en todos los órganos internacionales pertinentes,
In addition to the lack of cooperation in arresting fugitives,
Además de la falta de cooperación para detener a los prófugos,
In addition to the lack of progress towards a settlement, I must recall the jurisdictional measures taken by the British in the region of the South Georgia and South Sandwich Islands in 1993.
Además de la falta de avances hacia la solución de la cuestión, debo recordar las medidas jurisdiccionales británicas en el área de las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur.
consequently arrive at conclusions lacking in methodological substance in addition to the lack of suitable expert evidence.
arriban a conclusiones carentes de sustento metodológico, agregándose a tal circunstancia la carencia de más pruebas idóneas realizadas por especialistas.
In addition to the lack of humanitarian assistance,
Además de la falta de asistencia humanitaria,
Efforts to tackle human rights violations in West Africa continued to be hampered by weak institutions and malpractice, in addition to the lack of capacity and reluctance of national authorities to combat impunity fully.
Los esfuerzos para hacer frente a las violaciones de los derechos humanos en África Occidental siguieron viéndose obstaculizados por la debilidad de las instituciones y las prácticas indebidas, además de la falta de capacidad y la renuencia de las autoridades nacionales a luchar contra la impunidad a nivel general.
the Special Rapporteur observed that, in addition to the lack of competent forensic experts and health professionals, the legal profession often lacks capacity and knowledge to apply such evidence adequately.
el Relator Especial observó que, además de la falta de expertos forenses y profesionales sanitarios competentes, la abogacía a menudo carece de la capacidad y los conocimientos necesarios para aplicar adecuadamente esas pruebas.
In addition to the lack of authorization referred to in draft article 4,
Además de la falta de autorización mencionada en el proyecto de artículo 4,
The lack of gender-specific measures in national strategies and actions plan to address inequality and intersectional discrimination with regard to disadvantaged women, in addition to the lack of indicators and benchmarks to measure progress achieved.
La falta de medidas relacionadas específicamente con el género en las estrategias y planes de acción nacionales para hacer frente al problema de la desigualdad y la discriminación múltiple de las mujeres desfavorecidas, además de la falta de indicadores y parámetros para calibrar los progresos realizados.
In addition to the lack of adequate decent
Además de la falta de suficientes empleos dignos
As for the refugees, in addition to the lack of jobs and the language problem, it is difficult
En cuanto a los refugiados, además de la falta de trabajo y del problema del idioma,
Results: 1620, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish