IS EXPECTED TO BE FINALIZED IN SPANISH TRANSLATION

[iz ik'spektid tə biː 'fainəlaizd]
[iz ik'spektid tə biː 'fainəlaizd]
se espera que finalice
se prevé ultimar
se prevé finalizar
se estima que finalice
se espera terminar

Examples of using Is expected to be finalized in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Assembly is currently debating a draft constitution, which is expected to be finalized and promulgated by the end of 1994.
En la actualidad, la Asamblea está debatiendo un proyecto de Constitución, que esperamos sea completado y promulgado antes de finales de 1994.
The Ministry of Home Affairs started the process of modernizing the complete Personnel Act, which process is expected to be finalized in 2013. Source:
El Ministerio del Interior ha iniciado el proceso de modernización de toda la Ley de Personal, que se espera finalizará en 2013 fuente:
The revised version of the Mutual Legal Assistance Writer Tool is being prepared and is expected to be finalized before the end of 2011.
La versión revisada del programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca está en preparación y, según se espera, quedará terminada antes de finales de 2011.
A status-of-forces agreement between the Government of Burundi and ONUB is currently under negotiation and is expected to be finalized shortly.
Actualmente se está negociando un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre el Gobierno de Burundi y la ONUB, que se prevé estará ultimado en breve.
UNAMSIL has also prepared a preliminary asset-disposal plan, which is expected to be finalized in March.
La UNAMSIL ha preparado también un plan preliminar de disposición de bienes que, según las previsiones, estará ultimado en marzo.
agro-chemical domains is ongoing and is expected to be finalized in 2007.
los productos agroquímicos está en marcha y se prevé que se terminará en 2007.
UNODC is developing a model law on non-conviction-based confiscation in Latin America which is expected to be finalized in spring 2011.
la UNODC está elaborando una ley modelo sobre el decomiso sin condena en América Latina que se prevé estará terminada en el primer semestre de 2011.
Four recommendations relate to residual steps of the balance sheet clean-up exercise started by UNDP that is expected to be finalized in the new biennium.
Cuatro recomendaciones se relacionan con medidas pendientes en relación con el proceso de depuración de las cuentas iniciado por el PNUD, que se espera que concluya en el próximo bienio.
the tender process continues and is expected to be finalized as of 16 August 2007.
el proceso de licitación sigue adelante y está previsto que finalice el 16 de agosto de 2007.
The second priority concerns the implementation of the second poverty reduction strategy paper, which is expected to be finalized early in 2012.
La segunda prioridad se refiere a la aplicación del segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza, cuya finalización está prevista para principios de 2012.
Amending the antidiscrimination law is a priority on the legislative agenda for 2013 and is expected to be finalized by October 2013.
La modificación de la ley contra la discriminación es una prioridad en el programa legislativo para 2013 y se prevé que finalizara en octubre de 2013.
Planning guide to assess the capacity of the local police is under development and is expected to be finalized by end of 2007.
Se está elaborando la guía de planificación para evaluar la capacidad de las instituciones de policía local y se prevé que se finalizará antes de finales de 2007.
UNCITRAL is also preparing a draft Technical Legislative Guide on the implementation of a Security Rights Registry, which is expected to be finalized in 2013.
La CNUDMI está preparando también un proyecto de Guía Legislativa Técnica para la Aplicación de un Registro de las Garantías Reales, que espera finalizar en 2013.
The annual expenditure for the year 2001 onward will depend on the results of the study referred to above, which is expected to be finalized before the end of 2001.
Los gastos anuales para los años 2001 y posteriores dependerán de los resultados del estudio mencionado, que se espera quedará finalizado antes de fines de 2001.
The draft United Nations joint programme for HIV/AIDS is expected to be finalized by September 2006.
La elaboración del programa conjunto de las Naciones Unidas para el VIH/SIDA se espera que esté concluida para septiembre de 2006.
A report on the Labour Market of the Republic of Macedonia is expected to be finalized in June 2005.
Se espera concluir en junio de 2005 un informe sobre el mercado laboral de la República de Macedonia,
meta-analysis of the findings, recommendations and lessons learned based on all project and in-depth evaluations conducted from 2011 to 2013, which is expected to be finalized by December 2014.
la experiencia adquirida de las evaluaciones de todos los proyectos llevadas a cabo en profundidad de 2011 a 2013, que se espera concluir a más tardar en diciembre de 2014.
The Committee notes from the letter of the Controller that the comprehensive review of the UNTAET requirements commenced during the third week of April is currently ongoing, and that it is expected to be finalized in late June 2000.
La Comisión observa que, según la carta del Contralor, el amplio examen de las necesidades de la UNTAET, iniciado en la tercera semana de abril, está en curso, y que se prevé ultimarlo a fines de junio de 2000.
The project document is expected to be finalized with UNDP's supplementary funding. Pilot-phase projects at
Se prevé finalizar el documento del proyecto con financiación complementaria del PNUD
UNIDO has initiated the preparation of a methodology for strategic industrial diagnosis, which is expected to be finalized and disseminated by the end of 2004.
la ONUDI ha iniciado la preparación de una metodología de diagnosis industrial estratégica que se espera concluir y difundir a fines de 2004.
Results: 69, Time: 0.1025

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish