the innocent persons in question still remained to be compensated in accordance with the international standards in force for the judicial error of which they had been the victims.
se están examinando muchos otros expedientes, pero, de conformidad con las normas internacionales en vigor, aún hay que indemnizar a esos inocentes por el error judicial de que han sido víctimas.
if the effect would be detrimental to the situation of the person convicted(acquitted), a judicial error cannot be rectified upon review under any circumstances,
el efecto ha de ser perjudicial para la persona condenada(o absuelta), un error judicial no puede rectificarse mediante el procedimiento de supervisión en ninguna circunstancia,
claiming that he was a victim of a judicial error, and seeking compensation for damages suffered,
era una víctima de un error judicial y solicitaba una indemnización por los daños sufridos,
Article 10 of the qualified-majority Justice Act of 3 September 1993 provides for actions for damages against the State for"damage caused by judicial error or a miscarriage of justice… without prejudice to the personal liability of those who caused the damage.
El artículo 10 de la Ley calificada de la justicia, de 2 de septiembre de 1993, prevé una acción para hacer valer la responsabilidad del Estado"por los daños originados por error judicial o por el funcionamiento anormal de la administración de justicia(…) sin perjuicio de las responsabilidades personales de quienes los hayan causado.
Act No. 24973 of 28 December 1988 guaranteed reparations in cases of judicial error and arbitrary detention,
la Ley Nº 24973, de 28 de diciembre de 1998, garantizan una compensación en caso de error judicial o de detención arbitraria,
in spite of the fact that Mr. Dumont was the victim of a judicial error entitled to compensation.
a pesar del hecho de que el Sr. Dumont era víctima de un error judicial y tenía por ello derecho a indemnización.
legislators have made provision for a reparation mechanism in the event of judicial error(article 17 of the Constitution)
el legislador ha previsto el mecanismo de la reparación, en caso de suscitarse un error judicial, artículo 17 de la Constitución,
owing to the nature of the sentence, judicial error in this instance is irreversible.
en este ámbito en particular, el error judicial es irreversible por naturaleza.
The Commission calls to mind that even in cases in which there may be an inexcusable judicial error, the disciplinary authority has an irrevocable duty to provide grounds for the seriousness of the conduct
La Comisión recuerda que inclusive, en los casos en los que pudiera existir un error judicial inexcusable existe un deber irrenunciable de la autoridad disciplinaria de motivar la gravedad de la conducta y la proporcionalidad de la sanción,
A fair assessment of the compensation requested by the victim of a judicial error must also take account of all the income of which the person arrested and convicted was deprived during his detention,
Para la justa valoración de la indemnización solicitada por la víctima de un error judicial también se deben tener en cuenta todos los ingresos de que se ha visto privada durante la detención:
In the case of a judicial error, anyone who has been finally convicted shall be entitled to compensation from the State for the damages sustained,
En caso de error judicial, toda persona que haya sido objeto de una condena definitiva tendrá derecho a que el Estado le indemnice los daños sufridos
the Special Rapporteur believes that, in the event of judicial error, the first measure to be taken by a national councils should be to identify training shortfalls in these professionals
la Relatora Especial considera que, en caso de error judicial, la primera medida que han de adoptar los consejos nacionales debería ser identificar insuficiencias en la formación de estos profesionales
cases in which a new judgement of facts is needed, so as to avoid a possible judicial error.
abarca prácticamente todos los casos en que se requiere un nuevo fallo sobre los hechos a fin de evitar un posible error judicial.
Article 274 of the Code of Criminal Procedure states that where a sentence is reviewed on account of a judicial error and the accused is acquitted
El Código de Procedimiento Penal en su articulo 274 establece que: cuando a causa de la revisión de sentencia, por error judicial, el condenado sea absuelto o se le imponga una pena menor,
which sets out the two circumstances-- judicial error and improper functioning of the justice system-- which give rise to the right to compensation by the State,
de el Poder Judicial, de 1985, que establece dos circunstancias- error judicial y anormal funcionamiento de la administración de justicia- que dan lugar a el derecho a ser indemnizado por el Estado, excepto en caso de fuerza mayor, y siempre que el daño el daño alegado sea efectivo,
it is essential for a State under the rule of law such as Peru to find appropriate ways of providing some degree of compensation for damage caused by human rights violations, judicial error or abuse of authority.
los daños mentales ocasionados, o en general, el desmedro de la salud; sin embargo, la posibilidad de reconocer medios adecuados que permitan en alguna medida resarcir los daños ocasionados por violaciones de los derechos humanos, por errores judiciales o por abusos de poder, son indispensables en un estado de derecho como el nuestro.
Judicial errors don't exist.
El error judicial no existe.
forms regulating damages in case of judicial errors.
modalidades de indemnización en los casos de error judicial.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文