Indeed, mobilizing international and domestic resources for investment in infrastructure in the least developed countries is one main priority of the Istanbul Programme of Action.
De hecho, una de las principales prioridades del Programa de Acción de Estambul es la movilización de recursos internacionales y nacionales para la inversión en infraestructura en los países menos adelantados.
The Government of Suriname was committed to maintaining an open and transparent policy, in which the enjoyment of human rights by its citizens was a main priority.
El Gobierno de Suriname está empeñado en mantener una política abierta y transparente una de cuyas prioridades principales sea el disfrute de los derechos humanos por sus ciudadanos.
Continue, as a main priority of the Bulgarian legislative
It is therefore important for the international community to ensure that the war against terrorism remains a main priority on the international agenda.
Por lo tanto, es importante que la comunidad internacional se asegure de que la guerra contra el terrorismo siga siendo una de las principales prioridades del programa de trabajo internacional.
the raising of the common targets must become the main priority.
la designación de objetivos comunes deben ser las prioridades principales.
The physical culture and sports movement has been given the status of a main priority of the State's social policy.
El Estado considera la educación física y el deporte prioridades fundamentales de su política social.
A main priority for the reconstruction of the country was to rescue the health services.
El restablecimiento de los servicios de salud es una de las principales prioridades para la reconstrucción del país.
government and development partners continues to be a main priority for ILO assistance.
los asociados en el desarrollo sigue siendo en 2007 y 2008 una de las prioridades principales de la asistencia de la OIT.
The main priority for LLDCs is to establish transit systems that benefit both the country and transit countries.
La prioridad básica de los países en desarrollo sin litoral es establecer sistemas de tránsito que beneficien tanto a los países de origen como a los países de tránsito.
His main priority would be national ownership, which was the key to effective peacebuilding.
La prioridad principal del Presidente será el sentimiento de identificación nacional, que es la clave para que la consolidación de la paz sea eficaz.
The Disney executive's main priority will be continuing to strengthen AmCham's mission to promote free trade
La principal prioridad del ejecutivo de Disney será continuar fortaleciendo la misión de AmCham de promover el libre comercio
India's main priority for the Middle East is stability,
La principal prioridad de India en Oriente Medio es la estabilidad
During the Review Conference, the European Union's main priority would rest with the explosive remnants of war, which yearly claimed
Durante la Conferencia de Examen, la principal prioridad de la Unión Europea serán los restos de materiales explosivos de guerra,
Norway's main priority for the next three years is to implement the plan in close cooperation with the social partners.
La principal prioridad de Noruega en los próximos tres años será aplicar el plan en estrecha cooperación con los interlocutores sociales.
The Government's main priority in respect of providing social support and care facilities for
La prioridad principal del Gobierno en cuanto a facilitar la prestación de apoyo social
UNHCR's main priority, therefore, was to maintain
Por tanto, la principal prioridad del ACNUR fue mantener
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文