ONUS IN SPANISH TRANSLATION

['əʊnəs]
['əʊnəs]
responsabilidad
responsibility
liability
accountability
responsible
ownership
carga
load
charge
burden
cargo
freight
upload
payload
carry
obligación
obligation
duty
responsibility
liability
mandatory
required
obliged
onus
recaiga
fall
relapse
rest
bear
lie
be vested
devolve
responsibility
the burden
backsliding

Examples of using Onus in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to highlighting the onus on society to eliminate barriers that may limit the full participation of all people in everyday life.
hace hincapié en la responsabilidad de la sociedad de eliminar las barreras que limitan la plena participación de todas las personas en la vida cotidiana.
come to some understanding as to how to bear the onus of your ridiculous expenses.
llegar a un entendimiento en cuanto a cómo soportar la carga de tus gastos ridículos.
The South Sudan Government has the onus to provide identification documents for all South Sudanese citizens in Sudan in order to facilitate their repatriation,
El Gobierno de Sudán del Sur tiene la obligación de proporcionar documentos de identificación a todos los ciudadanos sursudaneses que viven en el Sudán con el fin de facilitar su repatriación
which placed on the Prosecutor the onus of establishing guilt beyond a reasonable doubt.
que imponía a la Fiscalía el onus de probar la culpabilidad fuera de toda duda razonable.
In some countries, the onus of proof regarding the lawful origin of proceeds liable to forfeiture has also been reversed
En algunos países también se ha invertido la obligación de presentar pruebas con respecto al origen legal de fondos y bienes que podrían
an attempt to shift the onus onto the larger developing countries.
un intento de pasar la obligación a los países en desarrollo más grandes.
the court found the authors had the onus of proving that the special legislative measures to protect the French language were not warranted
el Tribunal concluyó que los autores tenían la obligación de probar que las medidas legislativas especiales para proteger el idioma francés no estaban garantizadas
According to this provision(art. 26), the onus of proving a person's involvement in a crime lies on the competent State organs
Conforme a esta disposición(art. 26), la carga de la prueba de la participación de una persona en un delito incumbe a los órganos del Estado competentes
In this regard the use of reverse onus in combating the offence of illicit enrichment is internationally recognized as compatible with human rights standards.
En este contexto, la inversión de la carga de la prueba para combatir el delito de enriquecimiento ilícito está internacionalmente reconocida como compatible con las normas de derechos humanos,
the UK recalled that there was an onus on all Members to check
el Reino Unido recordaron que era el deber de todos los miembros revisar
There was a danger that, in view of the budget deficit of 25 million dollars announced in the report, the onus to provide assistance to refugees would fall increasingly upon hosting States,
Teme que, habida cuenta del déficit presupuestario de 25 millones de dólares anunciado en el informe, el peso de la asistencia a los refugiados sea soportado cada vez más por los países de acogida,
In such cases, the onus would be on the Certificate Holder to demonstrate that it and/or its members attempted to hire directly, but there was not any other viable option.
En tales casos, el Titular del Certificado es responsable de demonstrar que tanto este y/o sus miembros hicieron intentos por contratar personal directamente pero que no había otra opción viable.
market-oriented context, the onus of educational responsibility to learners,
orientado hacia el mercado- el peso de la responsabilidad educativa a estos adultos en aprendizaje,
strict liability offenses reverse the onus onto the defendant to avoid liability by demonstrating that it exercised reasonable care
las infracciones de responsabilidad objetiva invierten la carga de la prueba al acusado para evitar la responsabilidad, demostrando que ejerció un cuidado razonable
shifting the onus to the defendant to demonstrate due diligence.
cambiando la carga de la prueba al acusado para demostrar la diligencia debida.
This gives White the kind of flexibility that is missing from regular 1. d4 openings and puts the onus on planning and ideas rather than a knowledge of variations.
Eso les da el tipo de flexibilidad del que carecen las aperturas normales con 1. d4 y sitúa el peso sobre los planes y las ideas en vez de en el conocimiento de variantes.
fast(plug and play), no onus for input, output
rápidas(plug and play), sin cargo para la logística de entrada,
but it seemed that the onus of proving that their children did not need special education was on the parents,
al parecer, la responsabilidad de probar que sus hijos no necesitan educación especial incumbe a los padres que,
indicated that the carrier bore the onus of proving that the shipper had breached its obligations
el porteador habría de asumir la carga de probar que el cargador había incumplido alguna de sus obligaciones
Although the onus of the legislation is primarily on the individuals/organisations that first place timber
Aunque la responsabilidad principal de la legislación son los individuos/ organizaciones que comercializan la madera
Results: 201, Time: 0.0749

Top dictionary queries

English - Spanish