OUTLANDISH IN SPANISH TRANSLATION

[aʊt'lændiʃ]
[aʊt'lændiʃ]
extravagante
extravagant
flamboyant
quirky
fancy
outrageous
outlandish
bizarre
fanciful
whimsical
wacky
extraño
strange
weird
odd
i miss
foreign
bizarre
unusual
funny
outsider
rare
extravagantes
extravagant
flamboyant
quirky
fancy
outrageous
outlandish
bizarre
fanciful
whimsical
wacky
estrafalarias
quirky
bizarre
fancy
zany
wack
outlandish
crazy
freakish
estrambóticas
bizarre
wacky
fancy
excéntrico
eccentric
oddball
kooky
flaky
outlandish
screwball
excentric
crackpot
offbeat
coot
outlandish
estrafalarios
quirky
bizarre
fancy
zany
wack
outlandish
crazy
freakish
extraña
strange
weird
odd
i miss
foreign
bizarre
unusual
funny
outsider
rare
extrañas
strange
weird
odd
i miss
foreign
bizarre
unusual
funny
outsider
rare
estrafalario
quirky
bizarre
fancy
zany
wack
outlandish
crazy
freakish
estrafalaria
quirky
bizarre
fancy
zany
wack
outlandish
crazy
freakish
estrambóticos
bizarre
wacky
fancy
estrambótica
bizarre
wacky
fancy

Examples of using Outlandish in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Arguable, but not outlandish.
Discutible, pero no descabellado.
Who knows if we will even be heard on this outlandish planet?
¿Acaso nos oirían en este planeta extraño?
Its name is appropriately pagan and outlandish, rahat loukoum.
Su nombre es apropiadamente pagano y excéntrico,"rahat loukoum.
This outlandish red snow covered the ground layer of a few centimeters.
Esta nieve rojo extravagante cubrió la capa de tierra de unos pocos centímetros.
Which of those is more outlandish?
¿Cuál de los dos es más descabellado?
I would make some outlandish statement and he would respond in patience and peace.
Aveces yo hacía alguna declaración descabellada y él respondía con paciencia.
You can always draw something outlandish to diversify the appearance of the room.
Siempre puedes dibujar algo extravagante para diversificar la apariencia de la habitación.
This whole thing is outlandish.
Esto es descabellado.
By accepting your hysterical, and outlandish case studies as fact?
¿Aceptando tus histéricos y estrafalarios casos de estudio como un hecho?
This outlandish assertion came relatively late in the history of the Papacy.
Esta descabellada aseveración vino relativamente tarde en la historia del Papado.
It would be a daring, outlandish, and to non-mathematicians, absurd-sounding concept.
Sería un concepto osado, extravagante, y para los no-matemáticos, absurdo.
Outlandish characters to talk, interact, beat….
Estrafalarios personajes para hablar, interactuar, golpear….
So what's the truth at the heart of this outlandish raptor consciousness?
Entonces,¿qué es la verdad en el corazón de esta descabellada conciencia raptora?
Remember when the idea of a computer in your pocket sounded outlandish?
¿Recuerdas cuando la idea de una computadora en tu bolsillo sonaba extraña?
The main feature- the chandelier should be unusual and even outlandish.
La característica principal: la araña debe ser inusual e incluso extravagante.
The Zarramaco and other outlandish characters say goodbye to the old year.
El Zarramaco y otros estrafalarios personajes despiden al Año Viejo.
I, m appalled at your outlandish requests and nonsensical motions.
Me horrorizan sus descabelladas peticiones y alocadas mociones.
What will be the next outlandish demand made by Cameron?
¿Cuál será la próxima petición descabellada de Cameron?
Where did Friedan get this outlandish idea?
¿De dónde sacó Friedan esta extraña idea?
His thoughts aren't as outlandish as you might first believe.
Sus pensamientos no son tan descabellados como se podría creer primero.
Results: 210, Time: 0.0687

Top dictionary queries

English - Spanish