Examples of using
Particularly aware
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
As a country that has received Bosnian refugees- who number approximately one per cent of the total Austrian population- Austria is particularly aware of the human dimensions of the refugee problem.
Como país que ha recibido a refugiados bosnios-cuyo número representa aproximadamente el 1% de la población austríaca total- Austria es especialmente consciente de las dimensiones humanas del problema de los refugiados.
The field visits have shown that some beneficiaries were not particularly aware of the DARs but understood the significance of its implications
Las visitas sobre el terreno reflejan que algunos beneficiarios no son particularmente conscientes de las recomendaciones de la A.D., pero han comprendido sus implicaciones
was particularly aware of the importance of regional and subregional cooperation.
es especialmente consciente de la importancia de la cooperación regional y subregional.
much less than men, and so women should be particularly aware of this.
por lo tanto las mujeres deben de estar particularmente conscientes de ello.
internationally recognized norms and standards in the field of human rights and particularly aware of the limitations affecting any single procedure for addressing human rights violations;
principios internacionalmente reconocidos en la esfera de los derechos humanos y, en particular, conscientes de las limitaciones de que adolece cualquier procedimiento para resolver las violaciones de los derechos humanos;
The authorities were particularly aware of the danger of traffic accidents
Las autoridades están particularmente sensibilizadas respecto de la cuestión de los accidentes de circulación,
She was particularly aware of the Committee's work on violence against women and had relied on
Está al tanto en particular de la labor del Comité en relación con la violencia contra la mujer
policy makers should be particularly aware of the impact of direct provision on the mental health
los responsables de la formulación de políticas deben estar muy atentos a los efectos de la manutención directa en la salud mental
the Global Centre for ICT in Parliament are particularly aware that differences in political systems
el Centro Global para TIC en los Parlamentos son muy conscientes de que las diferencias entre los sistemas políticos
Uruguay was particularly aware of that economic dimension of the refugee problem,
el Uruguay es particularmente sensible a esa dimensión económica del problema de los refugiados,
We must be particularly aware that the existing language regime strengthens the relevance of the role of the Organization,
Debemos ser muy conscientes de que el régimen lingüístico vigente refuerza la relevancia del papel de la Organización,
Guyana is particularly aware that there is virtually no capital flowing to address tropical deforestation-- despite the fact that it causes 20 per cent of greenhouse gas emissions and,
Guyana es especialmente consciente de que prácticamente no entra capital para hacer frente a la deforestación tropical, a pesar de que ésta causa el 20% de las emisiones de gases de efecto invernadero y, como se destaca en los análisis realizados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, Nicholas Stern
Croatia was particularly aware of the need to protect its coastal zone
Croacia tiene particular conciencia de la necesidad de proteger su zona costera;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文