INCREASINGLY AWARE IN SPANISH TRANSLATION

[in'kriːsiŋli ə'weər]
[in'kriːsiŋli ə'weər]
cada vez más consciente
increasingly aware
increasingly conscious
growing awareness
increasingly recognizing
cada vez mayor conciencia
increasingly aware
increasing awareness
growing awareness
increasing recognition
cada vez más conscientes
increasingly aware
increasingly conscious
growing awareness
increasingly recognizing
cada vez más conciencia
growing awareness
increasingly aware
cada vez más concienciados
conocen cada vez
cada vez más informado

Examples of using Increasingly aware in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I also believe that regional organizations have a positive role to play in making States increasingly aware of this problem.
Por otra parte, estoy convencido de que las organizaciones regionales contribuirán a sensibilizar cada vez más a los Estados respecto de ese problema.
The Exodus provided the paradigm of redemption that continued to develop as Israel became increasingly aware that there were enemies greater than Egypt.
El Éxodo proporcionó el modelo de redención que continuaba desarrollándose mientras Israel se daba más cuenta que habían enemigos más grandes que Egipto.
The Special Rapporteur welcomed this judgement as an indication that the Guatemalan judiciary was becoming increasingly aware of international standards
El Relator Especial acogió complacido esta sentencia como prueba de que el poder judicial de Guatemala es cada vez más sensible a las normas internacionales
as they have become increasingly aware of the strength this medium holds.
se han vuelto más conscientes de la fuerza de esta fórmula.
Latin American organizations are increasingly aware of the need to transform digitally if they want to continue to be relevant to their customers,
las organizaciones latinoamericanas son cada vez más conscientes de que necesitan transformarse digitalmente para continuar siendo relevantes para sus clientes,
But now that developers are increasingly aware of the need to sell well what we do
Pero ahora que los desarrolladores somos cada vez más conscientes de la necesidad de vender bien lo que hacemos
that the Finnish judicial authorities have become increasingly aware of the domestic relevance of international human rights standards,
las autoridades judiciales finlandesas han adquirido cada vez mayor conciencia de la pertenencia nacional de las normas internacionales de derechos humanos,
the replies received indicated that some Governments are increasingly aware of certain priority measures that need to be taken to ensure a multidisciplinary approach to achieve a sustainable response to the HIV/AIDS epidemic.
las respuestas recibidas indican que algunos gobiernos son cada vez más conscientes de ciertas medidas prioritarias que es preciso adoptar para que mediante un enfoque multidisciplinario se obtenga una respuesta sostenible a la epidemia del VIH/SIDA.
indigenous peoples have become increasingly aware of the benefits of working at the international level,
los pueblos indígenas han cobrado cada vez más conciencia de las ventajas del trabajo a nivel internacional,
This now-regularized active participation of NGOs in disarmament-related conferences plays a key role in making Governments increasingly aware not only of the role of NGOs as advocates,
La novedad de que las ONG tengan una participación activa, ahora regularizada, en conferencias relativas al desarme, resulta fundamental para que los gobiernos tomen cada vez mayor conciencia no sólo de la función de apoyo que desempeñan las ONG
Increasingly aware of the phenomenon, Turkish authorities intensified their inspections of pharmacies,
Las autoridades turcas, cada vez más conscientes del fenómeno, intensificaron las inspecciones de farmacias,
Trade and transport circles are increasingly aware that productivity and quality of transport
En los sectores del comercio y el transporte se es cada vez más consciente de que la productividad y la calidad de los servicios de transporte
while many Governments have become increasingly aware of those elements, methodologies, tools and measures are still lacking
muchos gobiernos han cobrado cada vez más conciencia de estos elementos, siguen haciendo falta métodos, instrumentos
Gemini-The man upon the reversing wheel in Gemini becomes increasingly aware of the intuition and increasingly under the influence of"the Brothers who live in the Light," as the Twins are sometimes called.
gira a la inversa, en Géminis, va siendo cada vez más consciente de la intuición y recibe mayor influencia de“los Hermanos que viven en la Luz”, como a veces se denomina a los Gemelos.
Governments have become increasingly aware of the past diversions and attempted diversions of ephedrine to Mexico,
Los gobiernos son cada vez más conscientes de las desviaciones y tentativas de desviación de efedrina a México,
Romanians had become increasingly aware of the dramatic situation of thousands of institutionalized children,
los rumanos se han vuelto cada vez más conscientes de la situación dramática de miles de niños institucionalizados,
The parish councils are increasingly aware of the fact that they need to put participative arrangements in place to allow them to establish the views of children
La administración comunal es cada vez más consciente de que debe poner en funcionamiento mecanismos de participación que permitan conocer la opinión de los niños
citizens in general seem increasingly aware that these successful stories in terms of incomebased indicators are hiding important(and perhaps increasing)
los ciudadanos en general parecen estar cada vez más conscientes de que esas historias exitosas en términos de indicadores basados en los ingresos ocultan privaciones importantes(y quizás crecientes)
The debates surrounding the monthly minimum wage are a constant whenever an attempt is made to respond to the expectations of a participatory society that is increasingly aware of its rights, as is the case in Brazil.
Los debates sobre el salario mínimo mensual son una constante cuando se intenta atender a las expectativas de una sociedad participativa que es cada vez más consciente de sus derechos, como ocurre en el Brasil.
States are increasingly aware that new technologies could be useful in their ongoing efforts to address the uncontrolled proliferation of small arms
Los Estados son cada vez más conscientes de que las nuevas tecnologías podrían ser útiles en sus constantes esfuerzos por abordar la proliferación incontrolada de las armas pequeñas
Results: 276, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish