The Programme for Infrastructure Development in Africa holds the key to pan-Africanism
ElPrograma de Desarrollo de la Infraestructura en África es la clave para el panafricanismo
in Uganda in 2010, a Programme for Infrastructure Development in Africa.
en Uganda en 2010, un Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África.
In Africa, the African Development Bank is leading resource mobilization and support to the Programme for Infrastructure Development in Africa.
En África, el BAFD está a la vanguardia de la movilización de recursos y apoyo para el Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África.
Support the development of infrastructure in Africa within the framework of the Programme for Infrastructure Development in Africa(PIDA);
Apoyar eldesarrollodela infraestructura en África dentro del marco del Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África;
The Programme for Infrastructure Development in Africa was adopted by African Heads of State
ElPrograma de desarrollo de la infraestructura en África fue aprobado por los Jefes de Estado
It could provide impetus for the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa by mobilizing private-sector financing for infrastructure projects.
Esto podría proporcionar un impulso a la aplicación del ProgramadeDesarrollo de la Infraestructura en África gracias a la movilización de financiación en el sector privado para proyectos de infraestructura.
integration and transformation through the Programme for Infrastructure Development in Africa PIDA.
la integración y la transformación mediante elPrograma de Desarrollo de la Infraestructura en África PIDA.
Those efforts resulted in the inclusion of renewable energy sources as a part of the Programme for Infrastructure Development in Africa.
Estos esfuerzos dieron por resultado la inclusión de las fuentes de energía renovables como parte del Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África.
The Programme for Infrastructure Development in Africa was thus developed to reduce energy cost,
En consecuencia, se había elaborado el Programa de Desarrollo de Infraestructuras en África para reducir los costos de la energía, mejorar el acceso
the adoption of the Roma integration strategy and the National Programme for Infrastructure Development.
la aprobación de la Estrategia de integración de los romaníes y del Programa nacional de desarrollo de la infraestructura.
In 2010, the African Union launched the Programme for Infrastructure Development in Africa to coordinate the efforts and use of resources for infrastructure development.
En 2010, la Unión Africana puso en marcha elPrograma de desarrollo de la infraestructura en África a fin de coordinar los esfuerzos y el uso de los recursos para el desarrollo de la infraestructura.
While progress has been made in the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa, lack of financing remains a serious challenge.
Aunque se hayan logrado avances en la ejecución del Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África, la falta de financiación sigue siendo un obstáculo importante.
as called for by the Programme for Infrastructure Development in Africa, is therefore of critical importance.
como se pide en el Programa para el desarrollo de la infraestructuraen África, es de importancia crítica.
for example in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the Programme for Infrastructure Development in Africa.
las del Programa de desarrollo integral de la agricultura en África y del Programa de desarrollo de la infraestructura en África.
Also recognizes the need for Africa's development partners to align their efforts in infrastructure investment towards supporting the Programme for Infrastructure Development in Africa;
Reconoce también la necesidad de que los asociados para el desarrollode África orienten sus esfuerzos de inversión en infraestructura a apoyar elPrograma de Desarrollo de la Infraestructura en África;
The energy infrastructure projects to be implemented from 2012 to 2020 under the Programme for Infrastructure Development in Africa are estimated to be worth $40 billion.
Los proyectos de infraestructura energética que se ejecutarán de 2012 a 2020 en el marco del Programa para el desarrollo de la infraestructura en África se estiman en 40.000 millones de dólares.
It is expected that the availability of business plans will expedite the mobilization of investment funds for projects under the Programme for Infrastructure Development in Africa.
Se espera que estos planes comerciales aceleren la movilización de fondos de inversión para proyectos en el marco del Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África.
under its coordination, the Programme for Infrastructure Development in Africa as well as capacity building in the transport and energy sectors;
bajo su coordinación, elPrograma de Desarrollo de la Infraestructura en África, así como también el aumento de la capacidad en los sectores del transporte y la energía;
in cooperation with the African Union, is undertaking resource mobilization for the Programme for Infrastructure Development in Africa.
está llevando a cabo la movilización de recursos para elPrograma de desarrollo de la infraestructura en África.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文