Examples of using
Progress and ensure
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
through reviewing progress and ensuring an appropriate focus on respect for the core principles of security sector reform.
mediante el examen de los progresos y garantizando que se respetaran los principios básicos de la reforma del sector de la seguridad.
and">some means of periodically reviewing progress and ensuring accountability are essential.
y es esencial que">existan algunos medios para evaluar periódicamente los progresos y garantizar la responsabilidad.
establish stronger evidence bases from which to monitor progress, and ensure that all pilot initiatives supported by UNDP have built-in mechanisms to extract lessons in order to inform policy-makers
establecerá bases de pruebas más sólidas para vigilar sus progresos y velará por que todas las iniciativas piloto que apoya cuenten con mecanismos integrados para aprender lecciones a fin de informar a los encargados de la formulación de políticas
The ninth National Development Plan addresses remaining gaps so as to reinforce this commendable progress and ensure that it is sustainable.
En el noveno plan nacional de desarrollo se prevén medidas para subsanar las deficiencias que persisten a fin de consolidar esos encomiables progresos y lograr su sostenibilidad.
The Chair and the Vice-Chair of the JIU shall be kept informed of the ongoing investigations and their progress and ensure full independence of the investigation process.
Se mantendrá a la Presidencia y la Vicepresidencia de la Dependencia al corriente de las investigaciones en curso yde su marcha y ambos deberán asegurar la plena independencia del proceso de investigación.
will update the Committee regularly about progress and ensure that the work of the Committee is fully reflected in the study.
informará al Comité periódicamente sobre la marcha de los trabajos y asegurará que la labor del Comité se refleje plenamente en el estudio.
work with you to create a plan to accelerate your child's progress and ensure that he or she is ready for college
trabajar con usted para crear un plan que nos permita acelerar el progreso de su hijo y garantizar que él o ella estén listos para la universidad
it is human rights defenders who continue to monitor this progress and ensure that the growth of a culture of respect for human rights
son los defensores de los derechos humanos quienes continúan vigilando los progresos en este aspecto y velando por que el florecimiento de una cultura de respeto de los derechos humanos
piecemeal initiatives would not be sufficient to make significant progress and ensure the expected level of RAM efficiency in the United Nations entities.
las iniciativas existentes, positivas pero fragmentadas, no alcanzará para obtener progresos significativos y asegurar el nivel esperado de eficiencia en la GEA en las entidades de las Naciones Unidas.
has made it difficult to follow up on case progress and ensure the timeliness and quality of investigation reports.
ha dificultado hacer un seguimiento del progreso de los casos y asegurar la puntualidad y calidad de los informes de investigación.
To this end, efforts will continue, as at recent conferences, to demonstrate these principles through the use of informal plenary meetings to take stock of progress and ensure transparency, the enhanced availability of electronic documentation,
Con ese fin, proseguirán los esfuerzos ya desplegados en conferencias recientes para aplicar esos principios mediante la programación de sesiones plenarias oficiosas para hacer un balance de los progresos realizados y garantizarla transparencia, una mayor disponibilidad de documentación electrónica,
TTI to monitor and evaluate CD progress and ensure learning, which is necessary if the Initiative is to contribute new and relevant knowledge to the field.
fue difícil para la ITT monitorear y evaluar el progreso de DC y garantizarel aprendizaje, lo cual es necesario si la iniciativa desea contribuir con conocimientos nuevos y relevantes.
This accelerates everyone's progress and ensures that it is focused on real-world use cases.
Esto acelera el progreso de todos y garantiza que se centre en casos de uso del mundo real.
The Group welcomed UNIDO's corporate strategy based on productivity enhancement directed towards bringing social progress and ensuring socially oriented economic performance.
El Grupo acoge con beneplácito la estrategia institucional de la ONUDI, basada en el aumento de la productividad para lograr el progreso social y asegurar un rendimiento económico de orientación social.
who is responsible for following the student's progress and ensuring that the objectives of this professional learning experience are met.
periódico entre el tutor de prácticas y el profesor de seminario, encargado de supervisar la evolución académica y profesional del estudiante y velar por que se cumplan sus expectativas.
to allow correct social progress and ensuring the satisfaction of human needs
de la arquitectura en particular, que permita una correcta evolución social y que garantice la satisfacción de las necesidades de los humanos,
This is how we ensure progress and innovation.
Es así como aseguramos el progreso yla innovación.
Expertise is key to ensure progress and security.
La experiencia es clave para asegurar el progreso yla seguridad.
The Council will ensure progress and track accomplishments through 2016.
Este Consejo garantizará el progreso y hará un seguimiento de los logros hasta el año 2016.
Investing in worker talent enables us to ensure progress and excellence.
Invertir en el talento de los trabajadores nos permite asegurar el progreso yla excelencia.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文