RAINED DOWN IN SPANISH TRANSLATION

[reind daʊn]
[reind daʊn]
llovían
rain

Examples of using Rained down in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
and beer rained down upon them like tears of joy from the heavens above.
las copas se secaron, y llovió cerveza sobre ellos… Muy bien.
brimstone never rained down the way God said it would,
el azufre nunca llovieron de la forma que Dios dijo
any inkling of the nature of the deadly debris that rained down on them like snow.
de la naturaleza de los escombros mortales que llovían sobre ellos como la nieve.
And arrows have rained down on the wolves, on their attacked there were bloody screams.
Y las flechas han llovido sobre los lobos, en sus atacados hubo gritos sangrientos.
Thousands and thousands of gallons of liquid methane must have slowly rained down onto the surface, making rivers
Miles y miles de galones de metano líquido debe haber llovido lentamente en la superficie,
the fragments of the Lockheed Electra had rained down over an area of fifteen square kilometers.
los fragmentos del Lockheed Electra han llovido sobre una extensión de quince kilometros cuadrados.
He rained down manna to feed them,
Hizo que les lloviera maná, para que comieran;
About how she looked as her heart blood rained down on my scorched flesh?
¿Sobre cómo se vio cómo la sangre de su corazón llovía sobre mi carne chamuscada?
The wrath of the White Father in Washington rained down and became a flood that could not be stopped.
La Furia del Patriarca Blanco en Washington arreció y se convirtió en un torrente que no pudo ser detenido.
The report fails to mention the number of the victims of the hundreds of mortar shells that rained down on Aleppo, Homs,
En el informe no se menciona el número de víctimas atribuibles a las granadas de mortero que han llovido sobre sobre Alepo, Homs,
The majestic blood from the bald eagle Rained down on Fife Cop,
La majestuosa sangre del águila calva llovida sobre Fife Cop,
This ancestral warning has stopped few, even though punishment has rained down upon us from Eve's appetite for apples to the present day.
Esta advertencia ancestral ha detenido a pocos, pero no ha impedido que los castigos sigan lloviendo sobre nuestras cabezas, desde el día en que Eva probó una manzana hasta hoy.
on whom Hitler's military machine rained down in all its might.
Unión Soviética sufrieron pérdidas, y la maquinaria militar de Hitler arremetió contra ellas con toda su fuerza.
In Mary,‘the earth has yielded its fruit' and‘the heavens rained down the Saviour.
En María,“la tierra ha dado su fruto» y«el cielo ha hecho llover al Salvador”.
Fans cheered as confetti blasted from the stage and rained down, along with giant"ei" balloons audience members happily tossed among the crowd.
Los aficionados aplaudieron cuando el confeti salió como una explosión del escenario y llovió a lo largo del gigante"ei" de los miembros de la audiencia que felizmente lanzaban los globos entre la multitud.
rockets have rained down at a rate of 20 per day,
los cohetes han llovido a razón de 20 por día,
and offers rained down to Cara de Foca,
y ofertas llovieron a Cara de Foca,
saying things like;"The worst disaster in French history,""Disaster has rained down from the sky" and"Our hundreds of years of civilization have collapsed.
decía cosas como:"El peor desastre en la historia de Francia","El desastre ha llovido del cielo" y"Cientos de años de civilización se han derrumbado.
Bullets rain down on the village.
Las balas llueven sobre el pueblo.
Star coins should rain down for you.
Para ti deberia llover monedas de estrellas.
Results: 48, Time: 0.0412

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish