Examples of using
Reported back
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the summary of the workshop will be reported back to WG-EMM.
los resultados del taller serán informados a WG-EMM.
It is monitored by parliamentary staff and reported back to members as input for the legislative process.
Se encuentra bajo la supervisión del personal parlamentario y se informa de él a los parlamentarios a modo de aportación al proceso legislativo.
Officer Brenner never reported back from the crime scene, and he's not responding to calls.
El Agente Brenner no ha informado de lo que averiguó en la escena del crimen, y no está respondiendo a las llamadas.
The Chairperson of the subgroup subsequently reported back to the Working Group upon the conclusion of the subgroup's deliberations.
El Presidente del subgrupo sobre el mecanismo financiero posteriormente informَ al Grupo de Trabajo sobre la conclusiَn de las deliberaciones del subgrupo.
Voyager 1 reported back to Earth that its detectors were being pummeled by more
La Voyager 1 informó a la Tierra que sus detectores estaban siendo aporreados por más
There are other unilateral steps that can be taken, and reported back to this forum, to move this disarmament agenda forward.
Pueden tomarse otras medidas unilaterales y comunicarse a este foro para impulsar el programa de desarme.
After receiving the information, Judge Kay reported back to Judge Mahony briefly explaining the reasons behind the long process.
Después de recibir la información, el Juez Kay relató un informe al Juez Mahony explicando en forma sucinta las razones del largo proceso.
Best practice in working together and enhanced teamwork should be reported back to the respective governing bodies and be rewarded.
Debería informarse a los órganos rectores respectivos de los métodos de colaboración que hubieran resultado idóneos y de los métodos que hubieran permitido perfeccionar la labor de equipo, y recompensarse a quienes hubieran ideado esos métodos.
The Centre was able to carry out this assessment and reported back to the Fund the information sought.
El Centro pudo llevar a cabo la evaluación y transmitió al Fondo la información obtenida.
The secretariat and the Vice-Chairperson have participated in meetings of the Task Force and reported back to the Commission on the outcome of those meetings.
La secretaría y el Vicepresidente han participado en reuniones del Grupo y han informado a la Comisión del resultado de dichas reuniones.
Periodic signal quality measurements made by user devices across the network and reported back to the services node.
Mediciones periódicas de calidad de señal realizadas por dispositivos del usuario en la red y que se envían al nodo de servicios.
whose names were recorded by police spies and reported back to Napoleon.
cuyos nombres fueron registrados por espías de la policía y luego informaron a Napoleón.
These activities are often carried out by work groups and reported back to the NITAG for consideration/decision-making.
Estas actividades son llevadas a cabo, a menudo, por los grupos de trabajo y se informan a la CAPI para consideración y toma de decisiones.
The group then reported back to the full Commission,
Posteriormente, el grupo informó a la Comisión en pleno,
The Committee agreed to establish an informal contact group, which discussed the draft decision and reported back to the Committee that agreement had been reached on the draft decision.
El Comité convino en establecer un grupo de contacto oficioso que examinó el proyecto de decisión e informó posteriormente al Comité que había llegado a un acuerdo sobre el mismo.
Based on this, the Commission approved the formation of a Friends of the Chair group, which reported back to the Commission at its forty-second session in 2001 E/CN.3/2001/18.
Sobre esa base, la Comisión aprobó el establecimiento del Grupo de Amigos del Presidente, que presentó un informe a la Comisión en su 32° período de sesiones, celebrado en 2001 E/CN.3/2001/18.
the rate of workers who reported back problems(22.28%) stands out for being greater than the national average(13.50%),
la tasa de los trabajadores que reportaron problemas(22.28%) se destaca por ser mayor que el promedio nacional(13.50%),
the President undertook consultations on the matter and reported back to Parties on the outcome of the consultations.
la Presidencia celebró consultas sobre la cuestión e informó a las Partes sobre los resultados de dichas consultas.
The findings of these thematic meetings were reported back to the Forum Chair
Las conclusiones de estas reuniones temáticas fueron comunicadas a la Presidencia del Foro
No member had ever reported back to the Committee under the current liaison-officer system; a half-day could be set
Ningún miembro ha informado nunca al Comité por conducto del sistema actual de oficiales de enlace;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文